Modifications

Epigram 12.235: Addition of [eng] If beauty grows old, give me … by “LuizCapelo

Epigram 12.234: Addition of [eng] If thou gloriest in thy beauty, … by “LuizCapelo

Epigram 12.234: Removal of Text by “LuizCapelo

Epigram 12.234: Addition of Text by “LuizCapelo

Epigram 12.233: Addition of [fra] En ta beauté tu crois voir … by “LuizCapelo

Epigram 12.233: Addition of [eng] Comedian, thou deemest that thy prime … by “LuizCapelo

Epigram 12.232: Addition of [fra] Tu te dresses à présent bien … by “LuizCapelo

Epigram 12.232: Addition of [lat] E recta nunc stas, O res … by “LuizCapelo

Epigram 12.231: Addition of [fra] Euclide, amoureux, a perdu son père … by “LuizCapelo

Epigram 12.231: Addition of [eng] Euclides, who is in love, has … by “LuizCapelo

Epigram 12.230: Addition of [fra] Ce Théocrite aux beaux cheveux noirs, … by “LuizCapelo

Epigram 12.230: Addition of [eng] If Theocritus, the beautifully brown, hate … by “LuizCapelo

Epigram 12.229: Addition of [fra] Ah ! la bonne déesse qu’on … by “LuizCapelo

Epigram 12.229: Addition of [eng] What a good goddess is that … by “LuizCapelo

Epigram 12.228: Addition of [eng] That an immature boy should do … by “LuizCapelo

Epigram 12.227: Addition of [fra] Même lorsque je veux détourner mon … by “LuizCapelo

Epigram 12.227: Addition of [eng] Even if I desire to avoid … by “LuizCapelo

Epigram 12.226: Addition of [fra] Les yeux toute la nuit de … by “LuizCapelo

Epigram 12.226: Addition of [eng] All night long, my dripping eyes … by “LuizCapelo

Epigram 12.225: Addition of [fra] Jamais, quand à l’aube s’élève la … by “LuizCapelo

Epigram 12.225: Addition of [lat] Nunquam sole oriente unseen oporfcet Tauro … by “LuizCapelo

Epigram 12.224: Addition of [fra] Nous avons entrepris ensemble un bon … by “LuizCapelo

Epigram 12.224: Addition of [eng] We walk together in a good … by “LuizCapelo

Epigram 12.223: Addition of [fra] Charmant, il me suffit, en somme, … by “LuizCapelo

Epigram 12.223: Addition of [eng] His face as he approaches seems … by “LuizCapelo

Epigram 12.222: Addition of [fra] Un jour, par une heureuse aubaine, … by “LuizCapelo

Epigram 12.222: Addition of [eng] Once a wrestling-master, taking advantage of … by “LuizCapelo

Epigram 12.221: Addition of [fra] Monte vers l’éther divin, aigle, éloigne-toi … by “LuizCapelo

Epigram 12.221: Addition of [eng] Hie thee to holy Heaven, eagle … by “LuizCapelo

Epigram 12.220: Addition of [fra] Non, le vol du feu n’est … by “LuizCapelo

Epigram 12.220: Addition of [eng] Thou art not in fetters for … by “LuizCapelo

Epigram 12.220: Removal of Text by “LuizCapelo

Epigram 12.220: Addition of Text by “LuizCapelo

Epigram 12.219: Addition of [fra] Vous, les maîtres, demandez en plus … by “LuizCapelo

Epigram 12.219: Addition of [eng] You want payment too, you schoolmasters! … by “LuizCapelo

Epigram 12.218: Addition of [fra] De te voir seulement rire, sans … by “LuizCapelo

Epigram 12.218: Addition of [eng] How long shall I hear with … by “LuizCapelo

Epigram 12.214: Addition of [por] Dê para mim e receba cobre! … by “LuizCapelo

Epigram 12.217: Addition of [fra] Tu vas partir soldat, et tu … by “LuizCapelo

Epigram 12.217: Addition of [eng] So soon thou rushes t to … by “LuizCapelo

Epigram 12.216: Addition of [lat] Nunc erecta, exsecranda, et rigida es, … by “LuizCapelo

Epigram 12.215: Addition of [fra] Pour le moment, c’est ton printemps, … by “LuizCapelo

Epigram 12.215: Addition of [eng] Now thou art spring, and afterward … by “LuizCapelo

Epigram 12.214: Addition of [eng] Grant it me and take the … by “LuizCapelo

Epigram 12.213: Addition of [eng] You rest your splendid loins against … by “LuizCapelo

Epigram 12.212: Addition of [eng] Woe is me! Why in tears … by “LuizCapelo

Epigram 12.211: Addition of [eng] If you were still uninitiated in … by “LuizCapelo

Epigram 12.210: Addition of [lat] Tres numera cunctos in leeto, quorum … by “LuizCapelo

Epigram 12.209: Addition of [fra] Sur ce lit ne sois pas … by “LuizCapelo

Epigram 12.209: Addition of [eng] Lie not by me with so … by “LuizCapelo