Epigram 12.220

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 602

Texts

οὐχὶ τὸ πῦρ κλέψας δέδεσαι, κακόβουλε Προμηθεῦ,
ἀλλ᾽ ὅτι τὸν πηλὸν τοῦ Διὸς ἠφάνισας.

πλάττων ἀνθρώπους, ἔβαλες τρίχας: ἔνθεν ὁ δεινὸς
πώγων, καὶ κνήμη παισὶ δασυνομένη.

εἶτά σε δαρδάπτει Διὸς αἰετός, ὃς Γανυμήδην
ἥρπας1᾽ ὁ γὰρ πώγων καὶ Διὸς ἐστ᾽ ὀδύνη.

— Paton edition

Não, Prometeu de péssimas ideias, você não está amarrado por ter roubado o fogo,
mas sim porque você fez desaparecer a argila de Zeus.
Ao moldar os homens, você lançou mão de pelos, e eis então a terrível barba
e a coxa que ficou peluda por toda parte.
Por isso a águia de Zeus te devora, aquela mesma que sequestrou Ganimedes,
pois a barba também é sofrimento para Zeus.

— Luiz Capelo

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.220: Addition of [por] Não, Prometeu de péssimas ideias, você … by “LuizCapelo

Epigram 12.220: Addition of [fra] Non, le vol du feu n’est … by “LuizCapelo

Epigram 12.220: Addition of [eng] Thou art not in fetters for … by “LuizCapelo

Epigram 12.220: Removal of Text by “LuizCapelo

Epigram 12.220: Addition of Text by “LuizCapelo

See all modifications →