Epigram 12.215

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 601

Texts

νῦν ἔαρ εἶ, μετέπειτα θέρος: κἄπειτα τί μέλλεις
Κῦρις; βούλευσαι, καὶ καλάμη γὰρ ἔσῃ.

— Paton edition

Pour le moment, c’est ton printemps, puis ce sera ton été. Et après, qu’attends-tu donc, Cyris ? Décide-toi, car tu seras aussi paille d’automne !

— R. Aubreton

Scholia

Comment

#1

Le titre est une addition de Guyet. Il est absent au CP23.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.215: Addition of [fra] Pour le moment, c’est ton printemps, … by “LuizCapelo

Epigram 12.215: Addition of [eng] Now thou art spring, and afterward … by “LuizCapelo

Epigram 12.215: Association of Muse garçonnière (1403) by “LuizCapelo

Epigram 12.215: Addition of Comment (PK 798) by “LuizCapelo

Epigram 12.215: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

See all modifications →