Epigram 12.228

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

παῖδα μὲν ἠλιτόμηνον ἐς ἄφρονα καιρὸν ἁμαρτεῖν,
τῷ πείθοντι φέρει πλεῖον ὕβρισμα φίλῳ.

ἤδη δ᾽ ἐν νεότητι παρήλικα παιδικὰ πάσχειν,
τῷ παρέχοντι πάλιν τοῦτο δὶς αἰσχρότερον.

ἔστι δ᾽ ὅτ᾽ ἀμφοτέροις τὸ μὲν οὐκέτι, Μοῖρι, τὸ δ᾽ οὔπω
ἀπρεπές, οἷον ἐγὼ καὶ σὺ τὸ νῦν ἔχομεν.

— Paton edition

Qu'un trop jeune garçon, dans son inexpérience, commette une faute, l'infamie retombe davantage sur celui qui l'entraîne, son amant. Une fois dans l'adolescence, jouer le rôle passif entre amants du même âge, c'est deux fois plus honteux pour celui qui se donne encore à l'autre.
Mais il est un temps pour un couple, Moeris, où ce n'est plus indécent, un temps où ce ne l'est pas encore : tel est notre cas pour l'heure, à moi comme à toi.

— R. Aubreton

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

External references

Last modifications

[2021-11-21 22:04] Epigram 12.228: initial revision

See all modifications →