Texts
ὡς ἀγαθὴ θεός ἐστι, δι᾽ ἣν ὑπὸ κόλπον, Ἄλεξι,
πτύομεν, ὑστερόπουν ἁζόμενοι Νέμεσιν.
ἣν σὺ μετερχομένην οὐκ ἔβλεπες, ἀλλ᾽ ἐνόμιζες
ἕξειν τὸ φθονερὸν κάλλος ἀειχρόνιον.νῦν δὲ τὸ μὲν διόλωλεν ἐλήλυθε δ᾽ ἡ τριχάλεπτος
— Paton edition
δαίμων χοἰ θέραπες νῦν σε παρερχόμεθα.
What a good goddess is that Nemesis, to avert whom, dreading her as she treadeth behind us, we spit in our bosom ! Thou didst not see her at thy heels, but didst think that for ever thou shouldst possess thy grudging beauty. Now it has perished utterly ; the very wrathful goddess has come, and we, thy servants, now pass thee by.
— Paton edition
Ah ! la bonne déesse qu’on invoque, Alexis, en crachant dans son sein, Némésis au pied lent. Tu ne la voyais pas venir, tu croyais garder à tout jamais cette beauté farouche ! Abolie maintenant, ta beauté : elle est là, l’irascible déesse, et nous, tes adorateurs, à cette heure nous faisons fi de toi.
— R. Aubreton
Ah ! la bonne déesse qu’on invoque, Alexis, en crachant dans son sein, Némésis au pied lent. Tu ne la voyais pas venir, tu croyais garder à tout jamais cette beauté farouche ! Abolie maintenant, ta beauté : elle est là, l’irascible déesse, et nous, tes adorateurs, à cette heure nous faisons fi de toi.
— R. Aubreton
What a good goddess is that Nemesis, to avert whom, dreading her as she treadeth behind us, we spit in our bosom ! Thou didst not see her at thy heels, but didst think that for ever thou shouldst possess thy grudging beauty. Now it has perished utterly ; the very wrathful goddess has come, and we, thy servants, now pass thee by.
— Paton edition
ὡς ἀγαθὴ θεός ἐστι, δι᾽ ἣν ὑπὸ κόλπον, Ἄλεξι,
πτύομεν, ὑστερόπουν ἁζόμενοι Νέμεσιν.
ἣν σὺ μετερχομένην οὐκ ἔβλεπες, ἀλλ᾽ ἐνόμιζες
ἕξειν τὸ φθονερὸν κάλλος ἀειχρόνιον.νῦν δὲ τὸ μὲν διόλωλεν ἐλήλυθε δ᾽ ἡ τριχάλεπτος
— Paton edition
δαίμων χοἰ θέραπες νῦν σε παρερχόμεθα.
City
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.229: Addition of [fra] Ah ! la bonne déesse qu’on … by “LuizCapelo”
Epigram 12.229: Addition of [eng] What a good goddess is that … by “LuizCapelo”
Epigram 12.229: Association of Muse garçonnière (1403) by “LuizCapelo”
Epigram 12.229: Addition of Manuscript 6947 by “LuizCapelo”
Epigram 12.229: Association of Grèce romaine (60) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments