Epigram 12.212

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

αἰαῖ μοι: τί πάλιν δεδακρυμένον, ἢ τί κατηφές,
παιδίον; εἶπον ἁπλῶς: μηδ᾽ ὀδύνα: τί θέλεις;
τὴν χέρα μοι κοίλην προσενήνοχας: ὡς ἀπόλωλα:
μισθὸν ἴσως αἰτεῖς: τοῦτ᾽ ἔμαθες δὲ πόθεν;

οὐκέτι σοι κοπτῆς φίλιαι πλάκες οὐδὲ μελιχρὰ
σήσαμα, καὶ καρύων παίγνιος εὐστοχίη:
ἀλλ᾽ ἤδη πρὸς κέρδος ἔχεις φρένας. ὡς ὁ διδάξας
τεθνάτω οἷόν μου παιδίον ἠφάνικεν.

— Paton edition

Pauvre de moi ! Pourquoi te vois-je encore en larmes ? Pourquoi cet air triste, petit ? Parle-moi franchement, n'aie pas de chagrin ! Que veux-tu ? Tu tends vers moi le creux de la main ? Ah ! Je meurs ! Tu vas être payé ! Mais où as-tu appris ça ?
Des galettes, ça ne te contente plus, ni des gâteaux, au miel ou au sésame, et les noix non plus qu'on s'amuse à bien lancer. Désormais, c'est l'argent qui occupe ton cœur ! Qui t'a instruit, qu'il meure ! Mon petit, comme il me l'a tué.

— R. Aubreton

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

External references

Last modifications

[2021-11-21 22:04] Epigram 12.212: initial revision

See all modifications →