Epigram 8.56: Addition of [fra] Que pour ses autres vertus quelque … by “maximeguénette”
Epigram 8.55: Addition of [eng] This temple (it was not allowed … by “maximeguénette”
Epigram 8.55: Addition of [fra] Cette église, n'ayant pas le droit … by “maximeguénette”
Epigram 8.54: Addition of [eng] An angel of dazzling lightness carried … by “maximeguénette”
Epigram 8.54: Addition of [fra] Un ange de lumière, tout resplendissant, … by “maximeguénette”
Epigram 8.53: Addition of [eng] The Trinity for which thou didst … by “maximeguénette”
Epigram 8.53: Addition of [fra] La Trinité que tu appelais de … by “maximeguénette”
Epigram 8.52.b: Addition of [eng] Favour us, ye martyrs ! Dear … by “maximeguénette”
Epigram 8.52.b: Addition of [fra] Martyrs, soyez-lui propices: elle ne vous … by “maximeguénette”
Epigram 8.52: Addition of [eng] Dear Sarah, how didst thou leave … by “maximeguénette”
Epigram 12.34: Addition of [por] Jantava ontem com o treinador de … by “LuizCapelo”
Epigram 8.52: Addition of [fra] Chère Sarah, comment as-tu pu quitter … by “maximeguénette”
Epigram 8.51: Addition of [eng] Abraham gave his son a sacrifice … by “maximeguénette”
Epigram 8.51: Addition of [fra] Abraham a donné en sacrifice à … by “maximeguénette”
Epigram 8.50: Addition of [eng] Neither sickness nor age, the common … by “maximeguénette”
Epigram 8.50: Addition of [fra] Ni la maladie ni la vieillesse … by “maximeguénette”
Epigram 8.49: Addition of [eng] Faith translated Enoch and Elias, but … by “maximeguénette”
Epigram 8.49: Addition of [fra] La foi a transporté Énoch et … by “maximeguénette”
Epigram 8.48: Addition of [eng] Springing from a pious root I … by “maximeguénette”
Epigram 8.48: Addition of [fra] Je suis née d'une race pieuse, … by “maximeguénette”
Epigram 12.34: Addition of [fra] Je dînais hier chez Démétrius, le … by “LuizCapelo”
Epigram 12.243: Addition of [por] Se a comer cus me destrói … by “LuizCapelo”
Epigram 12.33: Addition of [fra] Héraclite était beau… quand il était … by “LuizCapelo”
Epigram 12.32: Addition of [fra] Souviens-toi, oui, souviens-toi du jour où … by “LuizCapelo”
Epigram 12.32: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 12.31: Addition of [fra] Par Thémis et par ce vase … by “LuizCapelo”
Epigram 12.30: Addition of [fra] Ta jambe, Nicandre, devient poilue. Prends … by “LuizCapelo”
Epigram 12.29: Addition of [fra] Protarchos est beau, mais ne veut … by “LuizCapelo”
Epigram 12.28: Association of Couronne de Méléagre (181) by “LuizCapelo”
Epigram 12.28: Association of erotic (3) by “LuizCapelo”
Epigram 12.28: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 12.28: Addition of [fra] Cyre est mon sire ! À … by “LuizCapelo”
Epigram 12.27: Addition of [fra] Pareilles aux tiennes étaient les joues … by “LuizCapelo”
Epigram 12.26: Addition of [fra] S’il me revenait sain et sauf … by “LuizCapelo”
Epigram 12.25: Addition of [fra] « Que Polémon me revienne sain … by “LuizCapelo”
Epigram 12.24: Addition of [fra] Si, pour mon bonheur, il me … by “LuizCapelo”
Epigram 12.23: Addition of [fra] Je me suis fait prendre, moi … by “LuizCapelo”
Epigram 8.47: Addition of [eng] Here once God said from on … by “maximeguénette”
Epigram 8.47: Addition of [fra] C'est ici qu'un jour, tandis qu'elle … by “maximeguénette”
Epigram 8.46: Addition of [eng] Who died as Nonna died by … by “maximeguénette”
Epigram 8.46: Addition of [fra] Qui est mort comme est morte … by “maximeguénette”
Epigram 8.45: Addition of [eng] Here the mind of Nonna in … by “maximeguénette”
Epigram 8.45: Addition of [fra] À l'endroit même où un jour, … by “maximeguénette”
Epigram 8.44: Addition of [eng] "Many of Nonna’s tear, dear table, … by “maximeguénette”
Epigram 8.44: Addition of [fra] « Tu as reçu, table aimée, … by “maximeguénette”
Epigram 8.43: Addition of [eng] My father Gregory was the distinguished … by “maximeguénette”
Epigram 8.43: Addition of [fra] Mon père était un fidèle serviteur … by “maximeguénette”
Epigram 8.42: Removal of Text by “maximeguénette”
Epigram 8.42: Addition of Text by “maximeguénette”
Epigram 8.42: Addition of [eng] Holy Nonna, thou who hadst offered … by “maximeguénette”