HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"count": 14430,
"next": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=206",
"previous": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=204",
"results": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10664/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100000997,
"created_at": "2021-10-21T01:24:36.584529Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:24:36.584538Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Quoi ? Tu sanglotes ? Tu trembles de froid ? Il t'a mise\r\nÀ la porte, et à demi nue ? Il t'a surprise\r\nProfitant de ton mieux de ses courtes absences ?\r\nSon malheur est commun. Ma chère, il est sans yeux,\r\nSans cœur. Laisse passer son stupide courroux.\r\nMais la prochaine fois, tu feras beaucoup mieux,\r\nAvant de te livrer aux tendres jouissances,\r\nD'aller discrètement pousser tous les verrous.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.41/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10665/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100000998,
"created_at": "2021-10-21T01:26:37.541409Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:26:37.541416Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Nous étions seul à seule, heureuse et rare aubaine !\r\nJ'embrassai ses genoux sous le lin parfumé,\r\nEt je lui dis : « Je t'aime ! ô toi qui m'as charmé,\r\nPitié ! Épargne-moi ! Je t'implore et me traîne\r\nÀ tes pieds ! Et je meurs, brûlé de mille feux ! »\r\nEt je la vis pleurer et s'essuyer les yeux\r\nEt de ses tendres mains me repousser sans haine.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.66/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10666/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100000999,
"created_at": "2021-10-21T01:28:52.934129Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:28:52.934141Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Je m'enflammai d'amour pour ma tendre voisine.\r\nElle était jeune et vierge ; elle aimait plaisanter.\r\nJ'osai, mais je la vis rougir et protester.\r\nElle y passa pourtant. On la dit en gésine.\r\nQue vais-je devenir dans un cas si funeste ?\r\nFaut-il que je m'en aille ou faut-il que je reste ?",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.75/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10667/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001000,
"created_at": "2021-10-21T01:29:46.480975Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:29:46.480984Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Nous prîmes pour témoins et la lampe et la nuit ;\r\nIl trahit maintenant ces nuits qui furent nôtres ;\r\nSes faciles serments le font rire aujourd'hui\r\nEt la lampe le voit entre les bras des autres.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.8/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10668/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001001,
"created_at": "2021-10-21T01:32:18.111419Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:32:18.111426Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Moi, Laïs au rire effronté,\r\nJ'ai vu jadis avec orgueil\r\nLes amants assiéger mon seuil,\r\nMis en émoi par ma beauté.\r\nCe que je fus, je ne suis plus ;\r\nCe que je suis, j'en crains l'image.\r\nDe ce miroir où je me plus,\r\nAphrodite, accepte l'hommage !",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.1/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10669/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001002,
"created_at": "2021-10-21T01:33:38.857771Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:33:38.857779Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Le vieux hérault Mykkos détache de sa bouche\r\nPour te l'offrir, Pallas, l'objet au cri puissant,\r\nLa trompette d'Arès, grande flûte farouche,\r\nD'où la guerre surgit et la paix redescend.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.151/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10670/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001003,
"created_at": "2021-10-21T01:35:02.652783Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:35:02.652789Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Un vieux fauve accablé par la bise et la neige\r\nS'abrita l'autre nuit parmi nos pauvres bêtes,\r\nEt nous tremblions tous. Mais, nos prières faites,\r\nLe vent cessa ; le roi, le lion que protège\r\nLa nuit, est reparti sans nous causer de maux.\r\nPan qui prends soin de nous et de nos animaux,\r\nJ'ai peint pour toi, dieu bon, de ma main inexperte,\r\nSur cette planche lisse et de cire couverte,\r\nCe miracle authentique et dont nous rendons grâces\r\nÀ toi, maître des monts aimés des chèvres grasses !",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.221/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10671/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001004,
"created_at": "2021-10-21T01:35:41.055813Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:35:41.055825Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Cliton habite ici ; cette masure est sienne\r\nEt ce champ qu'au printemps il laboure et cultive,\r\nCes quelques vignes, peu de plants, mais suffisants\r\nPour sa récolte, avec leur treille très ancienne.\r\nC'est tout : quelques fourrés, un peu d'herbe chétive,\r\nMais Cliton a vécu ici quatrevingts ans.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.226/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10672/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001005,
"created_at": "2021-10-21T01:36:14.309504Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:36:14.309513Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Des enfants près d'un temple ont mêlé à leur jeu\r\nUn bouc barbu ; ils le harnachent ; ils le montent,\r\nRiant, tirant la bride d'or de leurs mains promptes,\r\nEt leurs ébats (qui sait ?) font sourire le dieu.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.312/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10673/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001006,
"created_at": "2021-10-21T01:37:50.582212Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:37:50.582219Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Zeus du mont Cassius ! Trajan, enfant d'Énée,\r\nMaître du monde, t'offre, à toi maître des cieux,\r\nUne corne d'urus savamment adornée\r\nEt deux hanaps sertis de métaux précieux.\r\nIl conquit ce butin, beau fruit de son audace,\r\nQuand de sa lance il jetait bas l'insolent Dace.\r\nFais, seigneur de l'éclair, que les destins décident\r\nEn sa faveur, là-bas, au pays de Xerxès,\r\nEt qu'il mette à tes pieds, preuve de ses succès,\r\nLes trésors arrachés aux princes Arsacides.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.332/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10674/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001007,
"created_at": "2021-10-21T01:38:27.238575Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:38:27.238583Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Le lieu est bien choisi, Cypris, pour ta statue,\r\nPrès de la mer, ô toi sa reine, ô toi sa fille,\r\nProtectrice des nefs ! La tempête s'est tue ;\r\nL'eau calme réfléchit ton beau bronze qui brille.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.144/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10675/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001008,
"created_at": "2021-10-21T01:39:13.794268Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:39:13.794279Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Va ! En voyant le jour tu fais tort au soleil !\r\nEn évitant la mort tu fais tort à Pluton !",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.137/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10676/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001009,
"created_at": "2021-10-21T01:50:49.041005Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:50:49.041015Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Ici gît Timocrite, un héros, car ceux-là\r\nMeurent, et non le pleutre abject qui recula.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.160/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10677/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001010,
"created_at": "2021-10-21T01:51:48.431878Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:51:48.431887Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Je suis de bonne race, ô maître, bien qu'esclave,\r\nNé là-bas, dans l'Iran... Défends, je t'en conjure,\r\nQu'on me brûle : le Feu est saint ! Et qu'on ne lave\r\nMon corps : dans mon pays, nous vénérons l'Eau pure.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.162/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10678/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001011,
"created_at": "2021-10-21T01:52:29.435233Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:52:29.435241Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Le bétail est rentré sous la pluie et l'orage,\r\nVers l'étable, le soir, à l'heure accoutumée ;\r\nMais le maître tué par la foudre enflammée\r\nDort couché sous un chêne au bord du pâturage.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.173/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10679/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001012,
"created_at": "2021-10-21T01:53:22.946666Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:53:22.946675Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Doux oiseau bel à voir, un grand silence noir\r\nÉtouffe à tout jamais ton doux chant que j'aimais.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.199/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10680/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001013,
"created_at": "2021-10-21T01:53:53.629794Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:53:53.629804Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Damis sous cette pierre a mis son camarade,\r\nSon bon cheval percé par la sauvage Guerre.\r\nRedressé à demi, sa dernière ruade\r\nFrappa le sol, et son sang noir trempa la terre.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.208/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10681/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001014,
"created_at": "2021-10-21T01:54:56.110181Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:54:56.110188Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Nous l'appelions Taureau. Un griffon aux poils sombres...\r\nTaureau chasse aujourd'hui sur la piste des Ombres,\r\nSans bruit... J'écoute encore, assis près du foyer,\r\nMais je ne l'entends pas, dans la nuit, aboyer.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.211/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10682/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001015,
"created_at": "2021-10-21T01:55:36.526192Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:55:36.526200Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "J'ai cessé de sauter dans les flots où se jouent\r\nMes frères bondissant dans la mer agitée.\r\nJ'ai cessé de nager au pied des hautes proues\r\nQui portent fièrement notre image sculptée.\r\nJe suis mort sur le sable et parmi les roseaux,\r\nLaissé à sec, trahi par le recul des eaux.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.215/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10683/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001016,
"created_at": "2021-10-21T01:59:40.887820Z",
"updated_at": "2021-10-21T01:59:40.887831Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Amyntor. Un soldat. Il repose en Lydie.\r\nIl n'est pas mort surpris par un lâche ennemi,\r\nNi fiévreux, emporté par quelque maladie :\r\nIl tomba de plein gré pour sauver son ami.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.232/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10684/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001017,
"created_at": "2021-10-21T02:01:30.314098Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:01:30.314116Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Sculptez sur son tombeau la mer et les montagnes,\r\nEt le soleil témoin de ses vastes succès,\r\nEt les fleuves profonds errant dans les campagnes\r\nEt taris par la soif des soldats de Xerxès.\r\nGravez-y Salamine, et mettez sur le socle,\r\nÔ gens de Magnésie, « Ici gît Thémistocle ».",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.237/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10685/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001018,
"created_at": "2021-10-21T02:02:36.328649Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:02:36.328667Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Moi, Philippe, qui fis la Macédoine forte\r\nEt formai ses soldats. Passant, ci-gît ma cendre.\r\nUn seul roi fut plus grand. Un seul autre l'emporte\r\nEn gloire : c'est mon fils. Il se nomme Alexandre.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.238/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10686/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001019,
"created_at": "2021-10-21T02:03:23.775778Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:03:23.775786Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Ici le deuil est vain et l'éloge succombe :\r\nIl a trois continents pour lui servir de tombe.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.240/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10687/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001020,
"created_at": "2021-10-21T02:04:40.912181Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:04:40.912190Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Nus, mornes, sans honneurs, au bord d'un champ d'avoine,\r\nVaincus, après les coups reçus, les coups donnés,\r\nTu vois ici, passant, nos corps abandonnés,\r\nTrois mille bons soldats. Sanglote, ô Macédoine !\r\nNous gisons entassés dans l'oubli et la mort,\r\nSeuls. Quant à notre roi Philippe, il court encor.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.247/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10688/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001021,
"created_at": "2021-10-21T02:05:57.744718Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:05:57.744734Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Moi, Protachos, crétois, un opulent marchand,\r\nVenu pour vendre, et non pour dormir dans ce champ.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.254b/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10689/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001022,
"created_at": "2021-10-21T02:07:43.535423Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:07:43.535434Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Nous, soldats de Chalcis, on nous enterre à Suse.\r\nC'est bien loin de chez nous.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.259/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10690/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001023,
"created_at": "2021-10-21T02:08:37.864390Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:08:37.864406Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Moi, noyé, vous m'avez couché sous cette rive ;\r\nSoyez remerciés, mais mon sort est amer.\r\nDevrai-je entendre, à tout jamais, gronder la mer ?",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.267/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10691/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001024,
"created_at": "2021-10-21T02:09:28.453446Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:09:28.453457Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Bonne chance sur mer, ô hardis matelots !\r\nMais sachez que jadis je péris sous les flots.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.269/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10692/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001025,
"created_at": "2021-10-21T02:11:26.625848Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:11:26.625860Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Vers Delphes nous voguions, allant porter la dîme :\r\nMême vaisseau, même ouragan et même abîme.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.270/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10693/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001026,
"created_at": "2021-10-21T02:14:11.024161Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:14:11.024169Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Comment t'appelais-tu ? Pauvre homme, on t'a trouvé\r\nRejeté par la mer et des vagues lavé.\r\nLéotichos pour toi fit poser cette pierre.\r\nSoins pieux. J'ai vu couler des pleurs de sa paupière.\r\nPour toi ? Pour lui plutôt, car son métier amer\r\nL'expose tous les jours au péril de la mer.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.277/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10694/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001027,
"created_at": "2021-10-21T02:15:29.559877Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:15:29.559890Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Embarquez-vous sans peur. La mer causa ma mort,\r\nMais d'autres, ce jour-là, sont arrivés au port.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.282/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10695/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001028,
"created_at": "2021-10-21T02:16:42.061239Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:16:42.061251Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "– Mon nom fut...\r\n– Que me fait ?\r\n– Et mon pays...\r\n– Qu'importe ?\r\n– J'étais bien né.\r\n– Si tu étais d'ignoble sorte,\r\nCe serait tout pareil.\r\n– Mes vertus, mes services\r\nOnt fait parler de moi.\r\n– Et si c'étaient tes vices ?\r\nEt puis après ?\r\n– Je dors, couché sur cette terre.\r\n– Mais qui parle ? Et à qui ? Autant vaudrait nous taire.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.307/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10696/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001029,
"created_at": "2021-10-21T02:18:21.502209Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:18:21.502219Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Je n'avais que cinq ans et la mort vint me prendre.\r\nNe pleurez pas : j'étais sans crainte aucune.\r\nJ'ai peu vécu, c'est vrai, mais m'en vais sans apprendre\r\nL'humain mensonge et l'humaine infortune.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.308/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10697/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001030,
"created_at": "2021-10-21T02:19:32.910824Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:19:32.910834Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Je suis mort sans laisser de fils, et regrettant\r\nQue mon père avant moi n'en eût pas fait autant.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.309/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10698/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001031,
"created_at": "2021-10-21T02:20:15.193481Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:20:15.193490Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "– Eh bien, Timon ?\r\n– C'est pis. Ô tourbe délétère !\r\nL'Hadès est plus peuplé que ne l'était la terre.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.317/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10699/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001032,
"created_at": "2021-10-21T02:21:02.409147Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:21:02.409161Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Ô terre, ô notre mère, accepte ce vieillard !\r\nPendant sa longue vie, exerçant un bel art,\r\nIl planta l'olivier pour t'en faire un ombrage,\r\nIl suspendit la vigne à l'orme ; en son grand âge,\r\nIl parfuma d'anis et de thym ton haleine\r\nEt sema le froment dont s'enrichit ta plaine.\r\nIl rouvrait et fermait au matin les rigoles\r\nD'où l'eau, balbutiant de liquides paroles,\r\nS'écoule sur ton sein et nourrit le verger,\r\nGonflant le fruit juteux sur le noir oranger.\r\nEn retour, reçois-le, et fais que l'herbe pousse\r\nSur sa tombe, et les fleurs sauvages, et la mousse...",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.321/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10700/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001033,
"created_at": "2021-10-21T02:22:24.168697Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:22:24.168709Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Ayant bien bu, bâfré, et noirci un chacun,\r\nTimocréon repose ici. Vilain défunt.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.348/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10701/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001034,
"created_at": "2021-10-21T02:23:18.212471Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:23:18.212478Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Sombre passeur Charon, dans la noire vapeur\r\nDu Styx, parmi les eaux blêmes, parmi les âmes,\r\nLorsque viendra l'enfant qui nous quitte aujourd'hui,\r\nSois bon, tends-lui les bras, lâche un instant tes rames.\r\nIl est petit ; il marche à peine ; il aura peur.\r\nAide-le à grimper l'échelle étroite et rude,\r\nEt pour le long, le froid passage de la nuit,\r\nPlace-le dans ta barque avec sollicitude.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.365/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10702/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001035,
"created_at": "2021-10-21T02:23:49.977122Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:23:49.977130Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Théonoé mourut, mais la Mort ennemie\r\nM'avait laissé l'enfant... Hélas, il est parti,\r\nÀ son tour, lui aussi... Prends le pauvre petit,\r\nPerséphone, et mets-le sur la mère endormie.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.387/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10703/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001036,
"created_at": "2021-10-21T02:24:55.801638Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:24:55.801646Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Euphorion, qui fut poète, dort sous terre,\r\nPrès des murs du Pirée. Offre-lui, ô passant,\r\nDu myrte, ou la grenade aux grains couleur de sang,\r\nCar il était initié au saint Mystère.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.406/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10704/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001037,
"created_at": "2021-10-21T02:26:01.911195Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:26:01.911208Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Arrière, doux parfums, broches, souple tunique,\r\nSandale au lacet d'or, résille au fil ténu !\r\nJe vous ai préféré le manteau du cynique\r\nFait de laine grossière et couvrant le corps nu,\r\nLe vieux sac où l'aumône a mis un rogaton,\r\nLe sol pour y dormir, pour marcher un bâton.\r\nQue m'importe Atalante, et sa course, et sa gloire ?\r\nJ'ai d'autres buts. Je veux suivre ma route noire,\r\nEt que ma vie austère et dure enfin m'amène\r\nSur l'extrême rebord de la sagesse humaine.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.413/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10705/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001038,
"created_at": "2021-10-21T02:26:59.309555Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:26:59.309566Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "La vieillesse et la mort tenant conciliabule,\r\nJ'ai fait ces vers, moi, Méléagre, fils d'Eubule,\r\nBon poète... Vis vieux comme moi, Étranger !\r\nCos, belle île, a mes os. Gadara, ma patrie,\r\nPuis Tyr, m'avaient nourri, chères villes ! Passant,\r\nKhairé, si tu es Grec, Salâm, si de Syrie,\r\nEt si Phénicien, je te dis, Haidoni !\r\nRends-moi mon doux salut, bénissant et béni,\r\nEt, près des morts pieux, passe d'un pied léger,\r\nCar l'homme, quel que soit son pays et son sang,\r\nFils du Chaos, sort de la terre et y descend.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.417/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10706/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001039,
"created_at": "2021-10-21T02:27:48.505292Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:27:48.505301Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "La vieillesse et la mort tenant conciliabule,\r\nJ'ai fait ces vers, moi, Méléagre, fils d'Eubule,\r\nBon poète... Vis vieux comme moi, Étranger !\r\nCos, belle île, a mes os. Gadara, ma patrie,\r\nPuis Tyr, m'avaient nourri, chères villes ! Passant,\r\nKhairé, si tu es Grec, Salâm, si de Syrie,\r\nEt si Phénicien, je te dis, Haidoni !\r\nRends-moi mon doux salut, bénissant et béni,\r\nEt, près des morts pieux, passe d'un pied léger,\r\nCar l'homme, quel que soit son pays et son sang,\r\nFils du Chaos, sort de la terre et y descend.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.419/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10707/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001040,
"created_at": "2021-10-21T02:28:48.160943Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:28:48.160952Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Nicandre a déposé Théon dans ce tombeau :\r\nSon fils. Il fut douze ans son espoir le plus beau.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.453/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10708/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001041,
"created_at": "2021-10-21T02:30:00.536702Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:30:00.536715Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Il dit : « Adieu, soleil ! », enjamba le rempart\r\nEt sauta. Quel malheur expliquait ce départ ?\r\nSa vie était sans maux, sans remords, sans hiver.\r\nMais on trouva chez lui le Phédon entrouvert.\r\nDepuis qu'il l'avait lu, il éprouvait l'envie\r\nD'explorer, sans tarder plus longtemps, l'autre vie.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.471/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10709/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001042,
"created_at": "2021-10-21T02:30:56.049324Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:30:56.049334Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Coulez, mes pleurs, suprême don, sur cette tombe,\r\nDescendez vers le lieu où gît Héliodore.\r\nPleurs âcres à pleurer, eau que le sol dévore,\r\nCoulez sur le désir, coulez sur la tendresse,\r\nSur le rameau brisé et sur la fleur qui tombe\r\nEt qui gisent, souillés, dans l'aride poussière !\r\nCoulez sur l'oiseau pris par la mort carnassière !\r\nMais toi, Terre nourrice, ô profonde maîtresse,\r\nPrends la belle contre ton sein ; doucement presse\r\nCelle que dans l'angoisse et le deuil j'aime encore...",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.476/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10710/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001043,
"created_at": "2021-10-21T02:31:32.737225Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:31:32.737232Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Philaenis l'étrangère en ce tombeau sommeille,\r\nEn pays grec, et non près du Nil paternel.\r\nFemme, sois sans regret, car la route est pareille ;\r\nUn seul chemin conduit au royaume éternel.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.477/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10711/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001044,
"created_at": "2021-10-21T02:36:01.454119Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:36:01.454130Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "– Que veux-tu ?\r\n– Savoir.\r\n– Quoi ?\r\n– Dans le royaume sombre,\r\nQue voit-on ?\r\n– Rien.\r\n– Quoi, rien ? Cerbère ?...\r\n– Fariboles.\r\nPas de Cerbère.\r\n– Et le nocher, et les oboles\r\nQu'on lui doit ?\r\n– Pas de Charon. Pas d'Achéron.\r\n– Et le Juge ?\r\n– Pas de Minos.\r\n– Mais...\r\n– Rien, la mort.\r\nMais si tu veux de moi un mot de réconfort :\r\nPlus de soucis d'argent quand on n'est plus qu'une Ombre.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.524/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10712/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001045,
"created_at": "2021-10-21T02:36:50.285601Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:36:50.285609Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "L'homme qui gît ici, esclave sur la terre,\r\nEst aussi grand que Darius dans le mystère.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.538/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10713/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.376000Z",
"description": "M. Yourcenar"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:39.377000Z"
},
"unique_id": 100001046,
"created_at": "2021-10-21T02:37:42.685267Z",
"updated_at": "2021-10-21T02:37:42.685279Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Ton corps est affranchi après les maux soufferts :\r\nDéjà, et de tout temps, ton âme était sans fers.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.553/?format=api"
]
}
]
}