Texts
οἱ δύο Κάλχαντες τὸν Γέσσιον ὤλεσαν ὅρκοις,
τῶν μεγάλων ὑπάτων θῶκον ὑποσχόμενοι.
ὦ γένος ἀνθρώπων ἀνεμώλιον, αὐτοχόλωτον,
ἄχρι τέλους βιότου μηδὲν ἐπιστάμενον.— Paton edition
The two soothsayers brought death on Gessius by their oaths, promising him the consular chair. Or race of men vain minded, angry with themselves, knowing nothing even until the end of life.
— Paton edition
Les deux Calchas ont fait périr Gessios en lui promettant avec serment un siège parmi les grands consuls. O race humaine, vaine comme le vent, ton propre emportement t'égare et jusqu'à la fin de ton existence tu n'apprends rien.
— Waltz edition
Les deux Calchas ont fait périr Gessios en lui promettant avec serment un siège parmi les grands consuls. O race humaine, vaine comme le vent, ton propre emportement t'égare et jusqu'à la fin de ton existence tu n'apprends rien.
— Waltz edition
The two soothsayers brought death on Gessius by their oaths, promising him the consular chair. Or race of men vain minded, angry with themselves, knowing nothing even until the end of life.
— Paton edition
οἱ δύο Κάλχαντες τὸν Γέσσιον ὤλεσαν ὅρκοις,
τῶν μεγάλων ὑπάτων θῶκον ὑποσχόμενοι.
ὦ γένος ἀνθρώπων ἀνεμώλιον, αὐτοχόλωτον,
ἄχρι τέλους βιότου μηδὲν ἐπιστάμενον.— Paton edition
Comment