Modifications

Epigram 8.84: Addition of [eng] Mine were the name, the throne, … by “maximeguénette

Epigram 8.84: Addition of [fra] J'ai eu de mon divin père … by “maximeguénette

Epigram 8.83: Addition of [eng] God called me by dreams of … by “maximeguénette

Epigram 8.83: Addition of [fra] Dès ma plus tendre enfance, Dieu … by “maximeguénette

Epigram 8.82: Addition of [eng] A short time didst thou dwell … by “maximeguénette

Epigram 8.82: Addition of [fra] Tu vivais encore un peu sur … by “maximeguénette

Epigram 8.81: Addition of [eng] I Here lies Gregory, the dear … by “maximeguénette

Epigram 8.81: Addition of [fra] Ici repose le fils chéri de … by “maximeguénette

Epigram 8.80: Addition of [eng] My Greece, my dear youth, my … by “maximeguénette

Epigram 8.80: Addition of [fra] O ma Grèce et ma chère … by “maximeguénette

Epigram 8.79: Addition of [eng] Firstly God gave me to my … by “maximeguénette

Epigram 8.79: Addition of [fra] En premier lieu*, Dieu m'a accordé … by “maximeguénette

Epigram 8.78: Addition of [eng] First died Caesarius, a grief to … by “maximeguénette

Epigram 8.78: Addition of [fra] Le premier fut Césaire: commune douleur; … by “maximeguénette

Epigram 8.77: Addition of [eng] One stone encloses the renowned Gregories, … by “maximeguénette

Epigram 8.77: Addition of [fra] Deux pierres tombales; moi, la première*, … by “maximeguénette

Epigram 8.76: Addition of [eng] By the dear hands of our … by “maximeguénette

Epigram 8.76: Addition of [fra] Nous avons été heureux d'être recouverts … by “maximeguénette

Epigram 8.75: Addition of [eng] Gregory, great champion of the learned … by “maximeguénette

Epigram 8.75: Addition of [fra] Puisses-tu avoir une vie heureuse, avec … by “maximeguénette

Epigram 8.74: Addition of [eng] This altar sent God-like Nonna to … by “maximeguénette

Epigram 8.74: Addition of [fra] Voici la table qui a envoyé … by “maximeguénette

Epigram 8.73: Addition of [eng] Nonna rose, a great sacrifice, from … by “maximeguénette

Epigram 8.73: Addition of [fra] De l'église auguste une hostie auguste, … by “maximeguénette

Epigram 8.72: Addition of [eng] Here Nonna’s soul left her body … by “maximeguénette

Epigram 8.72: Addition of [fra] C'est ici qu'un jour, tandis que … by “maximeguénette

Epigram 8.71: Addition of [eng] Here lies Nonna, victim of a … by “maximeguénette

Epigram 8.71: Addition of [fra] Ci-gît Nonna, hostie de sa propre … by “maximeguénette

Epigram 8.70: Addition of [eng] Nonna rising from the great church … by “maximeguénette

Epigram 8.70: Addition of [fra] Nonna, quand elle s'enleva pour quitter … by “maximeguénette

Epigram 8.67.b: Addition of [fra] Un peu de vie lui restait … by “maximeguénette

Epigram 8.67.b: Removal of Text by “maximeguénette

Epigram 8.67: Addition of [fra] Cette table est la stèle de … by “maximeguénette

Epigram 8.67: Addition of [eng] This table is the monument of … by “maximeguénette

Epigram 8.67.b: Removal of Text by “maximeguénette

Epigram 8.67.b: Addition of [eng] Only a little breath had her … by “maximeguénette

Epigram 8.68: Removal of Text by “maximeguénette

Epigram 8.68: Addition of [eng] Escort divine Nonna from the church, … by “maximeguénette

Epigram 8.69: Addition of [eng] God from his pure temple took … by “maximeguénette

Epigram 8.69: Addition of [fra] De l'église sacrée Dieu m'a enlevée … by “maximeguénette

Epigram 8.68: Addition of Text by “maximeguénette

Epigram 8.68: Addition of [fra] Escortez hors de l'église la divine … by “maximeguénette

Epigram 8.67.b: Addition of Text by “maximeguénette

Epigram 8.67.b: Addition of Text by “maximeguénette

Epigram 8.66: Addition of [eng] Here bright Nonna while praying fell … by “maximeguénette

Epigram 8.66: Addition of [fra] C'est ici qu'un jour, tandis qu'elle … by “maximeguénette

Epigram 8.65: Addition of [eng] Revering Nonna’s pure life, revere even … by “maximeguénette

Epigram 8.65: Addition of [fra] Si vous révérez la chaste vie … by “maximeguénette

Epigram 8.64: Addition of [eng] Ye mortals, weep for mortals, but … by “maximeguénette

Epigram 8.64: Addition of [fra] Pleurez les mortels, enfants des mortels; … by “maximeguénette