Epigram 12.105

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 585

Texts

μικρὸς Ἔρως ἐκ μητρὸς ἔτ᾽ εὐθήρατος ἀποπτάς,
ἐξ οἴκων ὑψοῦ Δάμιδος οὐ πέτομαι:
ἀλλ᾽ αὐτοῦ, φιλέων τε καὶ ἀζήλωτα φιληθείς,
οὐ πολλοῖς, εὐκρὰς δ᾽ εἷς ἑνὶ συμφέρομαι.

— Paton edition

Petit Amour, envolé du giron maternel, proie facile du chasseur, de la demeure de Damis, là-haut, je ne m’envole pas. Mais là, j’aime et, totalement aimé en retour, sans partage, dans un parfait mélange, j’appartiens doublement à un seul.

— R. Aubreton

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.105: Addition of [fra] Petit Amour, envolé du giron maternel, … by “LuizCapelo

Epigram 12.105: Addition of [eng] I am a little love that … by “LuizCapelo

Epigram 12.105: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 12.105: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

Epigram 12.105: Association of époque hellénistique (4) by “LuizCapelo

See all modifications →