Epigram 8.142: Addition of [eng] Dearest of comrades, noble Carterius, how …
Epigram 8.142: Addition of [fra] Pourquoi, en m'abandonnant bien malheureux sur …
Epigram 8.141: Addition of [eng] Late didst thou come to glorious …
Epigram 8.141: Addition of [fra] C'est bien tard que tu es …
Epigram 8.140: Addition of [eng] Look on the tomb of Nicomedes, …
Epigram 8.140: Addition of [fra] Voyez aussi le tombeau de Nicomède, …
Epigram 8.139: Addition of [eng] Thou art gone, Nicomedes, my glory, …
Epigram 8.139: Addition of [fra] Tu es parti, Nicomède, ma gloire; …
Epigram 8.138: Addition of [eng] This is the tomb of sweet-souled …
Epigram 8.138: Addition of [fra] C'est ici le tombeau du doux …
Epigram 8.137: Addition of [eng] Speak now, ye orators. This tomb …
Epigram 8.137: Addition of [fra] Orateurs, vous pouvez parler : ce …
Epigram 8.136: Addition of [eng] A little dust covers far from …
Epigram 8.136: Addition of [fra] Cet homme qui usait contre ses …
Epigram 8.135: Addition of [eng] I, Diocaesarea, am a small town, …
Epigram 8.135: Addition of [fra] Je suis une petite ville, celle …
Epigram 8.134: Addition of [eng] Amphilochus is dead: if aught good …
Epigram 8.134: Addition of [fra] Amphilochos est mort*; ainsi a péri …
Epigram 8.133: Addition of [eng] O Blessed man, O universal healer …
Epigram 8.133: Addition of [fra] Bienheureux, qui remédiais à la pauvreté …