Texts
ὦ μάκαρ, ὦ ξυνὸν πενίης ἄκος, ὦ πτερόεντες
μῦθοι, καὶ πηγὴ πᾶσιν ἀρυομένη,
ἄσθματι πάντα λίπες πυμάτῳ: τὸ δ᾽ ἅμ᾽ ἕσπετο μοῦνον
ἔνθεν ἀειρομένῳ κῦδος ἀεὶ θαλέθον.Γρηγόριος τάδ᾽ ἔγραψα, λόγῳ λόγον ὃν παρὰ σεῖο
— Paton edition
Ἀμφίλοχ᾽, ἐξεδάην ἀντιχαριζόμενος.
Bienheureux, qui remédiais à la pauvreté de chacun, paroles
— Waltz edition
ailées, source où tous venaient puiser, avec ton dernier
souffle tu as tout laissé seule, ta gloire toujours florissante
t'a suivi quand tu as été enlevé d'ici-bas. C'est moi, Grégoire,
qui ai écrit ces vers, pour te rendre grâces par ma
parole, Amphilochos, de cet art de la parole que j'ai appris
de toi.
O Blessed man, O universal healer of poverty, o
— Paton edition
winged words, O fountain from which all drew, with
thy last breath thou didst leave all that was thine,
and alone thy eternal good fame followed thee when
thou wast taken. Gregory wrote this repaying thee
by words for the skill of speech he learnt from
thee.
O Blessed man, O universal healer of poverty, o
— Paton edition
winged words, O fountain from which all drew, with
thy last breath thou didst leave all that was thine,
and alone thy eternal good fame followed thee when
thou wast taken. Gregory wrote this repaying thee
by words for the skill of speech he learnt from
thee.
Bienheureux, qui remédiais à la pauvreté de chacun, paroles
— Waltz edition
ailées, source où tous venaient puiser, avec ton dernier
souffle tu as tout laissé seule, ta gloire toujours florissante
t'a suivi quand tu as été enlevé d'ici-bas. C'est moi, Grégoire,
qui ai écrit ces vers, pour te rendre grâces par ma
parole, Amphilochos, de cet art de la parole que j'ai appris
de toi.
ὦ μάκαρ, ὦ ξυνὸν πενίης ἄκος, ὦ πτερόεντες
μῦθοι, καὶ πηγὴ πᾶσιν ἀρυομένη,
ἄσθματι πάντα λίπες πυμάτῳ: τὸ δ᾽ ἅμ᾽ ἕσπετο μοῦνον
ἔνθεν ἀειρομένῳ κῦδος ἀεὶ θαλέθον.Γρηγόριος τάδ᾽ ἔγραψα, λόγῳ λόγον ὃν παρὰ σεῖο
— Paton edition
Ἀμφίλοχ᾽, ἐξεδάην ἀντιχαριζόμενος.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.133: Addition of [eng] O Blessed man, O universal healer … by “maximeguénette”
Epigram 8.133: Addition of [fra] Bienheureux, qui remédiais à la pauvreté … by “maximeguénette”
Epigram 8.133: First revision
See all modifications →
Comments