Modifications

Epigram 16.382: Modification of [ita] Osserva qui dell'architetto l'opera: se non … by “ti.pandico

Epigram 16.383: Modification of [ita] Faustino è questo- auriga di quadrighe … by “ti.pandico

Epigram 16.384: Modification of [ita] è Costantino, con le bianche redini, … by “ti.pandico

Epigram 16.385: Modification of [ita] è Costantino, quando conduceva, un dì, … by “ti.pandico

Epigram 16.387: Addition of [ita] Giuliano è questo. Per i Rossi, … by “ti.pandico

Epigram 16.386: Addition of [ita] L'artista a morti da gran tempo … by “ti.pandico

Epigram 16.385: Addition of [ita] è Costantino, quando conduceva, un dì, … by “ti.pandico

Epigram 16.384: Addition of [ita] è Costantino, con le bianche redini, … by “ti.pandico

Epigram 16.383: Addition of [ita] Faustino è questo- auriga di quadrighe … by “ti.pandico

Epigram 16.382: Addition of [ita] Osserva qui dell'architetto l'opera: se non … by “ti.pandico

Epigram 16.381: Addition of [ita] Di primo pelo, moderò le redini … by “ti.pandico

Epigram 8.219: Addition of [eng] If thou didst erect such a … by “maximeguénette

Epigram 8.219: Addition of [fra] Si tu avais élevé un pareil … by “maximeguénette

Epigram 8.218: Addition of [eng] One (Orpheus) descended to Hades, a … by “maximeguénette

Epigram 8.218: Addition of [fra] L'un est descendu chez Hadès, un … by “maximeguénette

Epigram 8.217: Addition of [eng] The tombs all cried "Help the … by “maximeguénette

Epigram 8.217: Addition of [fra] Les tombeaux ont tous dit aux … by “maximeguénette

Epigram 8.216: Addition of [eng] I Aver I have nothing; it … by “maximeguénette

Epigram 8.216: Addition of [fra] « Je l'atteste, je n'ai rien … by “maximeguénette

Epigram 8.215: Addition of [eng] He who is evil to the … by “maximeguénette

Epigram 8.215: Addition of [fra] L'homme qui se conduit mal envers … by “maximeguénette

Epigram 8.214: Addition of [eng] King Cyrus once, when he opened … by “maximeguénette

Epigram 8.214: Addition of [fra] Quand jadis le roi Cyrus ouvrit … by “maximeguénette

Epigram 8.213: Addition of [eng] I beseech ye, if I die, … by “maximeguénette

Epigram 8.213: Addition of [fra] Je vous en supplie : si … by “maximeguénette

Epigram 8.212: Modification of [eng] All is dead for the dead. … by “maximeguénette

Epigram 8.212: Addition of [eng] All is dead for the dead. … by “maximeguénette

Epigram 8.212: Addition of [fra] Tout est mort pour les morts. … by “maximeguénette

Epigram 8.211: Addition of [eng] O deceitful gold, what an evil … by “maximeguénette

Epigram 8.211: Addition of [fra] Or perfide, quel fléau tu es … by “maximeguénette

Epigram 8.210: Addition of [eng] Many a traveller has buried the … by “maximeguénette

Epigram 8.210: Addition of [fra] Souvent un passant a enterré le … by “maximeguénette

Epigram 8.209: Addition of [eng] Who pillaged my dear tomb that … by “maximeguénette

Epigram 8.209: Addition of [fra] Qui donc a bouleversé ma tombe … by “maximeguénette

Epigram 8.208: Addition of [eng] This man, in vain hope, pillaged … by “maximeguénette

Epigram 8.208: Modification of [fra] Cet homme a, dans une espérance … by “maximeguénette

Epigram 8.208: Addition of [fra] Cet homme a, dans une espérance … by “maximeguénette

Epigram 8.207: Addition of [eng] Slay and plunder, ye evil men, … by “maximeguénette

Epigram 8.207: Addition of [fra] Tuez, pillez, hommes malhonnêtes avides d'un … by “maximeguénette

Epigram 8.206: Addition of [eng] Tombs, and summits, and hills, and … by “maximeguénette

Epigram 8.206: Addition of [fra] Tombeaux, tours élevées, montagnes et vous, … by “maximeguénette

Epigram 8.205: Addition of [eng] Tombs, and dust, and bones, and … by “maximeguénette

Epigram 8.205: Addition of [fra] Monuments, cendres, ossements et vous, génies … by “maximeguénette

Epigram 8.204: Addition of [eng] When, savage Titan, thou didst break … by “maximeguénette

Epigram 8.204: Addition of [fra] Quand tu as brisé, sauvage Titan, … by “maximeguénette

Epigram 8.203: Addition of [eng] Ye gravestones and broad tombs in … by “maximeguénette

Epigram 8.203: Addition of [fra] O stèles, à tables funéraires dressées … by “maximeguénette

Epigram 8.202: Addition of [eng] Farewell ye gravestones and tombs, the … by “maximeguénette

Epigram 8.202: Addition of [fra] Stèles et tombeaux, adieu, adieu, monuments … by “maximeguénette

Epigram 8.201: Addition of [eng] Who prompted thee, insatiable man, to … by “maximeguénette