Modifications by user LuizCapelo

Epigram 12.101: Addition of [eng] Myiscus, shooting me, whom the Loves …

Epigram 12.100: Addition of [fra] Vers quel port inconnu, vers quels …

Epigram 12.100: Addition of [eng] To what strange haven of desire …

Epigram 12.99: Addition of [fra] Éros m’a capturé ! Voilà ce …

Epigram 12.99: Addition of [eng] I am caught by Love, I …

Epigram 12.98: Addition of [fra] La cigale des Muses, Amour l’a …

Epigram 12.98: Addition of [eng] Love, tying down the Muses’ cicada …

Epigram 12.97: Addition of [fra] Eupalamos, rose et vermeil comme Éros, …

Epigram 12.97: Addition of [eng] Eupalamus is ruddy red like Love, …

Epigram 12.96: Addition of [fra] Non sans raison, tel dicton proclame …

Epigram 12.96: Addition of [eng] Not in vain is this saying …

Epigram 12.95: Addition of [fra] Si tu es, Philoclès, le chéri …

Epigram 12.95: Addition of [eng] Philocles, if thou art beloved by …

Epigram 12.94: Addition of [fra] Le torse de Diodore, Héraclite et …

Epigram 12.94: Addition of [eng] Delightful is Diodorus and the eyes …

Epigram 12.93: Addition of [fra] Les garçons ? un labyrinthe sans …

Epigram 12.93: Addition of [eng] Boys are a labyrinth from which …

Epigram 12.92: Addition of [fra] Traîtes à mon âme, chiens en …

Epigram 12.92: Addition of [eng] O eyes, betrayers of the soul, …

Epigram 12.91: Addition of [fra] Un double Amour qui brûle une …