Epigram 12.93

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 583

Texts

οἱ παῖδες λαβύρινθος ἀνέξοδος: ᾗ γὰρ ἂν ὄμμα
ῥίψῃς, ὡς ἰξῷ τοῦτο προσαμπέχεται,

τῇ μὲν γὰρ Θεόδωρος ἄγει ποτὶ πίονα σαρκὸς
ἀκμὴν καὶ γυίων ἄνθος ἀκηράσιον

τῇ δὲ Φιλοκλῆος χρύσεον ῥέθος, ὃς τὸ καθ᾽ ὕψος
οὐ μέγας, οὐρανίη δ᾽ ἀμφιτέθηλε χάρις.
ἢν δ᾽ ἐπὶ Λεπτίνεω στρέψῃς δέμας, οὐκέτι γυῖα
κινήσεις, ἀλύτῳ δ᾽ ὡς ἀδάμαντι μένεις
ἴχνια κολληθείς: τοῖον σέλας ὄμμασιν αἴθει

κοῦρος καὶ νεάτους ἐκ κορυφῆς ὄνυχας.
χαίρετε καλοὶ παῖδες, ἐς ἀκμαίην δὲ μόλοιτε
ἥβην, καὶ λευκὴν ἀμφιέσαισθε κόμην.

— Paton edition

Les garçons ? un labyrinthe sans issue ! De quelque côté que tu jettes les yeux, ils sont là comme pris dans la glu ! Ici Théodore les attire vers l’opulent éclat de sa chair, vers la fleur intacte de ses membres. Là, voici Philoclès, au visage d’or, pas grand de taille, mais baigné d’une grâce céleste. Te tournes-tu vers le corps de Leptine, plus moyen de remuer les membres : tu seras là, les pieds comme cloués au sol par l’infrangible acier, tel est l’éclat que l’adolescent, de la tête à la pointe des ongles, allume dans les yeux !
Salut, jolis garçons, puissiez-vous arriver à la force de votre jeunesse ! Puis de cheveux blancs vous vous couvrirez.

— R. Aubreton

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.93: Addition of [fra] Les garçons ? un labyrinthe sans … by “LuizCapelo

Epigram 12.93: Addition of [eng] Boys are a labyrinth from which … by “LuizCapelo

Epigram 12.93: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 12.93: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

Epigram 12.93: Association of époque hellénistique (4) by “LuizCapelo

See all modifications →