Epigram 9.40

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23, p. 364

Texts

οὐ μόνον ὑσμίνῃσι καὶ ἐν στονόεντι κυδοιμῷ
ῥύομ᾽ ἀρειτόλμου θυμὸν Ἀναξιμένους,
ἀλλὰ καὶ ἐκ πόντου, ὁπότ᾽ ἔσχισε νῆα θάλασσα,
ἀσπίς, ἐφ᾽ ἡμετέρης νηξάμενον σανίδος.

εἰμὶ δὲ κἠν πελάγει καὶ ἐπὶ χθονὸς ἐλπὶς ἐκείνῳ,
τὸν θρασὺν ἐκ διπλῶν ῥυσαμένη θανάτων.

— Paton edition

我不仅在战斗和交战的喧嚣中保护英勇的阿那克西美尼的精神;在海里,当海浪打破他的船时,我是救他的盾牌,游泳时紧紧抓住我,好像我是一块木板。在海上和陆地上,我都是他的希望和庇护。我从两次不同的死亡中拯救了我勇敢的主人。

— Edition Jie Han

Cities

Keywords

Comment

#1

Presumably in this and the following epigrams a shield made of leather or wicker is meant.

Alignments

External references