Texts
ἁ Κύπρις Μούσαισι:
κοράσια, τὰν Ἀφροδίταντιμᾶτ᾽, ἢ τὸν Ἔρων ὔμμιν ἐφοπλίσομαι.
χαἰ Μοῦσαι ποτὶ Κύπριν
Ἄρει τὰ στωμύλα ταῦτα:ἡμῖν δ᾽ οὐ πέτεται τοῦτο τὸ παιδάριον.
— Paton edition
Cypris to the Muses: "Honour Aphrodite, ye maidens, or I will arm Love against you." And the Muses to Cypris: "Talk that twaddle to Ares. Your brat has no wings to fly to us."
— Paton edition
塞浦路斯对缪斯:“尊敬阿佛洛狄忒,你们这些少女,否则我将用爱武装你。”缪斯对塞浦路斯说:“你可以试试看对阿瑞斯说那些胡言乱语。阿瑞斯这小子可不会飞向我们。”
— Edition Jie Han
Cipride alle Muse: “Giovinette, onorate Afrodite oppure armerò di tutto punto Cupido
— Cagnazzi
contro di voi.” E le Muse a Cipride: “Lasciate ad Ares queste ciance; per noi questo
mocciosetto neppure vola.”
Cipride alle Muse: “Giovinette, onorate Afrodite oppure armerò di tutto punto Cupido
— Cagnazzi
contro di voi.” E le Muse a Cipride: “Lasciate ad Ares queste ciance; per noi questo
mocciosetto neppure vola.”
塞浦路斯对缪斯:“尊敬阿佛洛狄忒,你们这些少女,否则我将用爱武装你。”缪斯对塞浦路斯说:“你可以试试看对阿瑞斯说那些胡言乱语。阿瑞斯这小子可不会飞向我们。”
— Edition Jie Han
Cypris to the Muses: "Honour Aphrodite, ye maidens, or I will arm Love against you." And the Muses to Cypris: "Talk that twaddle to Ares. Your brat has no wings to fly to us."
— Paton edition
ἁ Κύπρις Μούσαισι:
κοράσια, τὰν Ἀφροδίταντιμᾶτ᾽, ἢ τὸν Ἔρων ὔμμιν ἐφοπλίσομαι.
χαἰ Μοῦσαι ποτὶ Κύπριν
Ἄρει τὰ στωμύλα ταῦτα:ἡμῖν δ᾽ οὐ πέτεται τοῦτο τὸ παιδάριον.
— Paton edition
Comments