Epigram 8.38

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

Νόνναν ἐπουρανίοισιν ἀγαλλομένην φαέεσσι,
καὶ ῥίζης ἱερῆς πτόρθον ἀειθαλέα,
Γρηγορίου ἱερῆος ὁμόζυγα, καὶ πραπίδεσσιν
εὐαγέων τεκέων μητέρα, τύμβος ἔχω.

— Paton edition

I am the tomb which holds Nonna glorying in
celestial splendour, the evergreen sapling of a holy
root, the wife of the priest Gregory and mother of
pious children.

— Paton edition

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.38: Addition of [eng] I am the tomb which holds … by “maximeguénette

Epigram 8.38: Addition of [fra] Nonna, parée d'un éclat céleste, rejeton … by “maximeguénette

Epigram 8.38: First revision

See all modifications →