Epigram 8.15

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

αὐτὸς νηὸν ἔρεψα Θεῷ, καὶ δῶχ᾽ ἱερῆα
Γρηγόριον καθαρῇ λαμπόμενον Τριάδι,
ἄγγελον ἀτρεκίης ἐριηχέα, ποιμένα λαῶν,
ἠίθεον σοφίης ἀμφοτέρης πρύτανιν.

— Paton edition

Feci un tempio a Dio, dove posi ministro Gregorio
che il trino lume intemerato schiara,
nunzio sonoro del vero, pastore di genti, maestro
d'ambo le scienze nella verde età.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Scholia

Comment

#1

ποιμένα λαών: è una perifrasi omerica; è una scelta lessicale consentanea all'educazione di Gregorio, che padroneggiava la cultura sacra e profana, come si legge al verso seguente (cfr. Edizione Conca et Marzi 2009).

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.15: Association of paganismo (1514) by “mariaa.paone

Epigram 8.15: Association of cristianismo (1506) by “mariaa.paone

Epigram 8.15: Association of Santísima Trinidad (1505) by “mariaa.paone

Epigram 8.15: Addition of Comment (PK 1592) by “mariaa.paone

Epigram 8.15: Addition of [ita] Feci un tempio a Dio, dove … by “mariaa.paone

See all modifications →