Epigram 8.14

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

εἴ τις ὄρους καθύπερθεν ἁγνῆς ὀπὸς ἔπλετο μύστης
Μωσῆς, καὶ μεγάλου Γρηγορίοιο νόος,
ὅν ποτε τηλόθ᾽ ἐόντα χάρις μέγαν ἀρχιερῆα
θήκατο νῦν δ᾽ ἱερῆς ἐγγὺς ἔχει Τριάδος.

— Paton edition

If there was one Moses privileged on the mountain
to hear the pure voice, there was also the mind of
great Gregory, whom once God’s grace called from
afar and made a great high-priest. Now he dwells
near the Holy Trinity.

— Paton edition

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.14: Addition of [eng] If there was one Moses privileged … by “maximeguénette

Epigram 8.14: Addition of [fra] Si du haut de la montagne … by “maximeguénette

Epigram 8.14: First revision

See all modifications →