Epigram 7.227

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 241

Texts


οὐδὲ λέων ὣς δεινὸς ἐν οὔρεσιν, ὡς ὁ Μίκωνος
υἱὸς Κριναγόρης ἐν σακέων πατάγῳ.
εἰ δὲ κάλυμμ᾽ ὀλίγον, μὴ μέμφεο μικρὸς ὁ χῶρος,
ἀλλ᾽ ἄνδρας πολέμου τλήμονας οἶδε φέρειν.

— Paton edition

Non, le lion n'est pas aussi terrible dans les montagnes
que le fils de Micon, Crinagoras, dans les fracas des bou-
cliers. Si son tombeau n'est pas grand, ne le lui reproche
pas : petit est son pays, mais il produit des hommes vaillants
à la guerre.

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments


οὐδὲ λέων ὣς δεινὸς ἐν οὔρεσιν , ὡς Μίκωνος
υἱὸς Κριναγόρης ἐν σακέων πατάγῳ .
εἰ δὲ κάλυμμ ὀλίγον , μὴ μέμφεο μικρὸς χῶρος ,
ἀλλ ἄνδρας πολέμου τλήμονας οἶδε φέρειν .

Non , le lion n ' est pas aussi terrible dans les montagnes
que le fils de Micon , Crinagoras , dans les fracas des bou -
cliers . Si ton tombeau n ' est pas grand , ne le lui reproche
pas : petit est son pays , mais il produit des hommes vaillants
à la guerre .

Internal reference

Epigram 7.229