Texts
κερκίδα τὴν φιλαοιδὸν Ἀθηναίῃ θέτο Βιττὼ
ἄνθεμα, λιμηρῆς ἄρμενον ἐργασίης,
εἶπε δέ:
χαῖρε, θεά, καὶ τήνδ᾽ ἔχε: χήρη ἐγὼ γὰρτέσσαρας εἰς ἐτέων ἐρχομένη δεκάδας,
ἀρνεῦμαι τὰ σὰ δῶρα: τὰ δ᾽ ἔμπαλι Κύπριδος ἔργωνἅπτομαι: ὥρης γὰρ κρεῖσσον ὁρῶ τὸ θέλειν.
— Paton edition
La navette amie des chansons, instrument d'un métier famélique, Bittô en a fait l'offrande à Athêna, mais en lui disant: "Adieu, déesse, reçois encore ce présent; veuve de près de quarante ans, je renonce à tes faveurs et je vais me livrer aux oeuvres de Cypris, où je vois que le jeune âge a moins de valeur que le bon vouloir."
— Waltz edition
Bitto dedicated to Athene her melodious loom-
— Paton edition
comb, implement of the work that was her scanty livelihood, saying, "Hail, goddess, and take this ; for I, a widow in my fortieth year, forswear thy gifts and on the contrary take to the works of Cypris; I see that the wish is stronger than age.”
Bitto dedicated to Athene her melodious loom-
— Paton edition
comb, implement of the work that was her scanty livelihood, saying, "Hail, goddess, and take this ; for I, a widow in my fortieth year, forswear thy gifts and on the contrary take to the works of Cypris; I see that the wish is stronger than age.”
La navette amie des chansons, instrument d'un métier famélique, Bittô en a fait l'offrande à Athêna, mais en lui disant: "Adieu, déesse, reçois encore ce présent; veuve de près de quarante ans, je renonce à tes faveurs et je vais me livrer aux oeuvres de Cypris, où je vois que le jeune âge a moins de valeur que le bon vouloir."
— Waltz edition
κερκίδα τὴν φιλαοιδὸν Ἀθηναίῃ θέτο Βιττὼ
ἄνθεμα, λιμηρῆς ἄρμενον ἐργασίης,
εἶπε δέ:
χαῖρε, θεά, καὶ τήνδ᾽ ἔχε: χήρη ἐγὼ γὰρτέσσαρας εἰς ἐτέων ἐρχομένη δεκάδας,
ἀρνεῦμαι τὰ σὰ δῶρα: τὰ δ᾽ ἔμπαλι Κύπριδος ἔργωνἅπτομαι: ὥρης γὰρ κρεῖσσον ὁρῶ τὸ θέλειν.
— Paton edition
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Epithets and epiclesis (eng)
Validation (eng)
Genres (eng)
Deities (eng)
Scholium
Scholium 6.47.1Alignments
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.47: Addition of internal reference to Epigram 6.285 by “LuizCapelo”
Epigram 6.47: Addition of internal reference to Epigram 6.284 by “LuizCapelo”
Epigram 6.47: Addition of internal reference to Epigram 6.283 by “LuizCapelo”
Epigram 6.47: Addition of internal reference to Epigram 6.48 by “maximeguénette”
Epigram 6.47: First revision
See all modifications →
Comments