Epigram 6.107

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 161

Texts

Ὑλησκόπῳ με Πανὶ θηρευτὴς Γέλων
ἔθηκε λόγχην, ἧς ἀπέθρισε χρόνος
ἀκμὴν ἐν ἔργῳ, καὶ λίνων πολυστρόφων
γεραιὰ τρύχη, καὶ πάγας δεραγχέας,

νευροπλεκεῖς τε κνωδάλων ἐπισφύρους
ὠκεῖς ποδίστρας, καὶ τραχηλοδεσπότας
κλοιοὺς κυνούχους: γυῖα γὰρ δαμεὶς χρόνῳ
ἀπεῖπεν ἤδη τὴν ὀρεινόμον πλάνην.

— Paton edition

The huntsman Gelo dedicates to Pan, the ranger of the forest, me, his spear, the edge of which time hath worn by use, also the old rags of his twisted hunting-nets, his nooses that throttle the neck, his foot-traps, made of sinews, quick to nip beasts by the leg, and the collars, masters of his dogs’ necks; for Time has overcome his strength, and be has now renounced wandering over the hills.

— Paton edition

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 6.107: Removal of distique élégiaque (1) by “mathildevrst

Epigram 6.107: Association of trimètre iambique (149) by “mathildevrst

Epigram 6.107: Association of Validé par Maxime (155) by “maximeguénette

Epigram 6.107: Association of Pan (492) by “maximeguénette

Epigram 6.107: Association of dedicatory (186) by “maximeguénette

See all modifications →