Epigram 12.24

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 572

Texts


εἴ μοι χαρτὸς ἐμὸς Πολέμων καὶ σῶος ἀνέλθοι,
οἷος α
Δήλου κοίρανε, πεμπόμενος,
ῥέξειν οὐκ ἀπόφημι τὸν ὀρθροβόην παρὰ βωμοῖς
ὄρνιν, ὃν εὐχωλαῖς ὡμολόγησα τεαῖς:

εἰ δέ τι τῶν ὄντων τότε οἱ πλέον ἢ καὶ ἔλασσον
ἔλθοι ἔχων, λέλυται τοὐμὸν ὑποσχέσιον.
ἦλθε δὲ σὺν πώγωνι. τόδ᾽ εἰ φίλον αὐτὸς ἑαυτῷ
εὔξατο, τὴν θυσίην πρᾶσσε τὸν εὐξάμενον.

— Paton edition

Se meu Polemon retornar para mim a salvo e prazeroso tal qual ele era quando partiu, ó soberano de Delos,
não recusarei a oferecer aos altares a ave que cedo canta, aquela que prometi nas preces a ti.
Mas se então ele voltar portando algo a mais ou a menos daquilo que tinha, minha promessa está desfeita.
E ele voltou com uma barba. Se ele pediu isso a si mesmo porque gosta, aquele que pediu que faça o sacrifício!

— Luiz Capelo

Cities

Comment

#1

Polémon

Les épigrammes 12.24, 25, 26 et 27 sont des sortes d’exercices de style sur la même thématique. Le premier serait de Tullius Laurea qui serait la source des épigrammes suivantes de Flaccus. Gow-Page pensent qe 12.24 est aussi de Flaccus.

Alignments

External references

Last modifications

[2021-11-21 22:03] Epigram 12.24: initial revision

See all modifications →