Epigram 9.441

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

#1

On a Statue of Heracles

#2

TROIS POÈMES SUR LA MORT DES DIEUX GRECS I À propos d'Hercule (M. Yourcenar)

Codex Palatinus 23, p.435

Texts

τὸν Διὸς ἐν τριόδοισιν ἐθαύμασα χάλκεον υἷα,
τὸν πρὶν ἐν εὐχωλαῖς, νῦν παραριπτόμενον.
ὀχθήσας δ᾽ ἄρ᾽ ἔειπον
Ἀλεξίκακε τρισέληνε,

μηδέποθ᾽ ἡττηθείς, σήμερον ἐξετάθης.


νυκτὶ δὲ μειδιόων με θεὸς προσέειπε παραστάς:

καιρῷ δουλεύειν καὶ θεὸς ὢν ἔμαθον.

— Paton edition

J'ai vu Hercule en rêve. « Ah ! lui dis-je, déchus,
Tes honneurs ! – Peu ! dit-il, apprends que même un dieu
S'arrange comme il peut en ces siècles fichus. »

— M. Yourcenar

Cities

Keywords

Comment

#1

Paton Edition notes on Description: 1 The statue had doubtless been cast down by the Christians.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 9.441: Creation of Scholium 9.441.2 by “epheline

Epigram 9.441: Creation of Scholium 9.441.1 by “epheline

Epigram 9.441: First revision

See all modifications →