Epigram 9.23

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23, p. 361

Texts

Γειαρότης Ἄρχιππος, ὅτ᾽ ἐκ νούσοιο βαρείης
ἄρτι λιποψυχέων ἔρρεεν εἰς ἀίδην,
εἶπε τάδ᾽ υἱήεσσιν
ἰὼ φίλα τέκνα, μάκελλαν

καὶ τὸν ἀροτρίτην στέρξατέ μοι βίοτον


μὴ σφαλερῆς αἰνεῖτε πόνον στονόεντα θαλάσσης,

καὶ βαρὺν ἀτηρῆς ναυτιλίης κάματον.

ὅσσον μητρυιῆς γλυκερωτέρη ἔπλετο μήτηρ,

τόσσον ἁλὸς πολιῆς γαῖα ποθεινοτέρη.'

— Paton edition

L’aratore Archippo, morente precisamente per una grave malattia, quando si incamminava verso l’ade, disse appunto ai suoi figli: “cari figli amate voi la zappa e l’aratro vitale per me. Non lodate la fatica funesta dell’inaffidabile mare e la pesante fatica della navigazione dannosa.”
La madre diventava tanto più dolce della matrigna quanto la terra diventava più desiderata del bianco mare.

Cities

Comments

#1

子承父业

#2

https://youtu.be/O85ONBCdzZw l'argomento del manoscritto può essere riconducibile a tale film.

Alignments

External reference