Epigram 8.97

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

εἴ τινα δένδρον ἔθηκε γόος, καὶ εἴ τινα πέτρην,
εἴ τις καὶ πηγὴ ῥεῦσεν ὀδυρομένη,
πέτραι καὶ ποταμοὶ καὶ δένδρεα λυπρὰ πέλοισθε,
πάντες Καισαρίῳ γείτονες ἠδὲ φίλοι:

Καισάριος πάντεσσι τετιμένος, εὖχος ἀνάκτων,
῾ αἰαῖ τῶν ἀχέων᾽ ἤλυθεν εἰς ἀίδην.

— Paton edition

Fece il dolore una pianta dell'uno, una pietra dell'altro,
altri cangiato in fonte stillò pianto.
Fatevi pietra e fiumi, cangiatevi in lugubri piante,
voi, vicini e compagni di Cesario:
lui da tutti stimato, l'orgoglio dei nostri sovrani
-ahi che dolore!- agli Inferi è disceso.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.97: Modification of [ita] Fece il dolore una pianta dell'uno, … by “AriannaVivenzio

Epigram 8.97: Addition of [ita] Fece il dolore una pianta dell'uno, … by “AriannaVivenzio

Epigram 8.97: Addition of [eng] If mourning made any one into … by “maximeguénette

Epigram 8.97: Addition of [fra] Si le chagrin a fait de … by “maximeguénette

Epigram 8.97: First revision

See all modifications →