Epigram 8.79

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

πρῶτα μὲν εὐξαμένῃ με Θεὸς πόρε μητρὶ φαεινῇ:
δεύτερον, ἐκ μητρὸς δῶρον ἔδεκτο φίλον
τὸ τρίτον αὖ, θνῄσκοντά μ᾽ ἁγνὴ ἐσάωσε τράπεζα:
τέτρατον, ἀμφήκη μῦθον ἔδωκε Λόγος:

πέμπτον, παρθενίη με φίλοις προσπτύξατ᾽ ὀνείροις:
ἕκτον, Βασιλίῳ σύμπνοα ἱρὰ φέρον
ἕβδομον, ἐκ βυθίων με Φερέσβιος ἥρπασε κόλπων
ὄγδοον εὗ νούσοις ἐξεκάθηρα χέρας:
εἴνατον ὁπλοτέρῃ Τριάδ᾽ ἤγαγον, ὦ ἄνα, Ῥώμῃ:

βέβλημαι δέκατον λάεσιν ἠδὲ φίλοις.

— Paton edition

Firstly God gave me to my glorious mother in
answer to her prayers ; secondly, He received me a
welcome gift from her ; thirdly, the holy table saved
me from death : fourthly, the Word gave me two-
edged speech ; fifthly, Virginity enfolded me in her
dear dreams ; sixthly, I entered the priesthood in
union with Basil ; seventhly, my father saved me
from the deep ; eighthly, I cleansed well my hands
by disease (sic) ; ninthly, I brought the doctrine of
the Trinity, O my Lord, to New Rome; tenthly, I
was smitten by stones and by friends (sic).

— Paton edition

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.79: Addition of [eng] Firstly God gave me to my … by “maximeguénette

Epigram 8.79: Addition of [fra] En premier lieu*, Dieu m'a accordé … by “maximeguénette

Epigram 8.79: First revision

See all modifications →