Texts
πίστις Ἐνὼχ μετέθηκε καὶ Ἠλίαν, ἐν δὲ γυναιξὶ
— Paton edition
μητέρ᾽ ἐμὴν πρώτην οἶδε τράπεζα τόδε,
ἔνθεν ἀναιμάκτοισιν ὁμοῦ θυέεσσιν ἀέρθη
εἰσέτι λισσομένη σώματι Νόννα φίλη.
La foi a transporté Énoch et Élie* et, parmi les femmes,
— Waltz edition
ma mère la première; la sainte table le sait, puisque c'est de
là qu'au milieu de sacrifices non sanglants fut enlevée ma
chère Nonna, dont le corps restait encore en prières.
Faith translated Enoch and Elias, but among
— Paton edition
women, my mother first of all ; the table knows this,
whence dear Nonna still praying in the body was
taken up together with the bloodless Sacrifice.
Faith translated Enoch and Elias, but among
— Paton edition
women, my mother first of all ; the table knows this,
whence dear Nonna still praying in the body was
taken up together with the bloodless Sacrifice.
La foi a transporté Énoch et Élie* et, parmi les femmes,
— Waltz edition
ma mère la première; la sainte table le sait, puisque c'est de
là qu'au milieu de sacrifices non sanglants fut enlevée ma
chère Nonna, dont le corps restait encore en prières.
πίστις Ἐνὼχ μετέθηκε καὶ Ἠλίαν, ἐν δὲ γυναιξὶ
— Paton edition
μητέρ᾽ ἐμὴν πρώτην οἶδε τράπεζα τόδε,
ἔνθεν ἀναιμάκτοισιν ὁμοῦ θυέεσσιν ἀέρθη
εἰσέτι λισσομένη σώματι Νόννα φίλη.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.49: Addition of [eng] Faith translated Enoch and Elias, but … by “maximeguénette”
Epigram 8.49: Addition of [fra] La foi a transporté Énoch et … by “maximeguénette”
Epigram 8.49: First revision
See all modifications →
Comments