Epigram 8.46

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

τίς θάνεν ὡς θάνε Νόννα, παρ᾽ εὐαγέεσσι τραπέζαις,
τῶν ἱερῶν σανίδων χερσὶν ἐφαπτομένη;
τίς λύσεν εὐχομένης Νόννης τύπον; ὡς ἐπὶ δηρὸν
ἤθελεν ἔνθα μένειν καὶ νέκυς εὐσεβέων.

— Paton edition

Chi, come Nonna, è morto d'accanto alla mensa divina,
con le mani toccando i legni santi?
Chi la parvenza orante di Nonna dissolse? Sarebbe
rimasta a lungo, salma in atto pio!

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.46: Addition of [ita] Chi, come Nonna, è morto d'accanto … by “linasarnataro

Epigram 8.46: Addition of [eng] Who died as Nonna died by … by “maximeguénette

Epigram 8.46: Addition of [fra] Qui est mort comme est morte … by “maximeguénette

Epigram 8.46: First revision

See all modifications →