Epigram 8.43

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

τῆσδε πατήρ μὲν ἐμὸς λάτρις μέγας ἦε τραπέζης
μήτηρ δ᾽ εὐχομένη πὰρ ποσὶ λῆξε βίου,
Γρηγόριος Νόννα τε μεγακλέες: εὔχομ᾽ ἄνακτι
τοῖαν ἐμοὶ ζωὴν καὶ τέλος ἀντιάσαι.

— Paton edition

Fu della mensa divina mio padre ministro fedele;
morì pregando, qui presso, la madre -
Nonna e Gregorio cospicui di gloria. Il mio voto al Signore
è avere una tal vita e quella fine.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.43: Addition of [ita] Fu della mensa divina mio padre … by “linasarnataro

Epigram 8.43: Addition of [eng] My father Gregory was the distinguished … by “maximeguénette

Epigram 8.43: Addition of [fra] Mon père était un fidèle serviteur … by “maximeguénette

Epigram 8.43: First revision

See all modifications →