Texts
Νόνν᾽ ἱερή, σὺ δὲ πάντα Θεῷ βίον ἀντείνασα
— Paton edition
ὑστάτιον ψυχὴν δῶκας ἁγνὴν θυσίην
τῇδε γὰρ εὐχομένη ζωὴν λίπες: ἡ δὲ τράπεζα,
μῆτερ ἐμή, τῷ σῷ δῶκε κλέος θανάτῳ.
Sainte Nonna, tu avais tendu vers Dieu ta vie entière, et
— Waltz edition
tu lui as enfin donné ton âme en pure offrande; car c'est ici
qu'en priant tu as quitté la vie; et cette table, ma mère, a
donné de la gloire à ta mort.
Holy Nonna, thou who hadst offered all thy life
— Paton edition
to God, didst give him thy soul at the end as a pure
sacrifice. For here thou didst depart this life in
prayer, and the altar gave glory, my mother, to thy
death.
Holy Nonna, thou who hadst offered all thy life
— Paton edition
to God, didst give him thy soul at the end as a pure
sacrifice. For here thou didst depart this life in
prayer, and the altar gave glory, my mother, to thy
death.
Sainte Nonna, tu avais tendu vers Dieu ta vie entière, et
— Waltz edition
tu lui as enfin donné ton âme en pure offrande; car c'est ici
qu'en priant tu as quitté la vie; et cette table, ma mère, a
donné de la gloire à ta mort.
Νόνν᾽ ἱερή, σὺ δὲ πάντα Θεῷ βίον ἀντείνασα
— Paton edition
ὑστάτιον ψυχὴν δῶκας ἁγνὴν θυσίην
τῇδε γὰρ εὐχομένη ζωὴν λίπες: ἡ δὲ τράπεζα,
μῆτερ ἐμή, τῷ σῷ δῶκε κλέος θανάτῳ.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.42: Removal of Text by “maximeguénette”
Epigram 8.42: Addition of Text by “maximeguénette”
Epigram 8.42: Addition of [eng] Holy Nonna, thou who hadst offered … by “maximeguénette”
Epigram 8.42: Addition of [fra] Sainte Nonna, tu avais tendu vers … by “maximeguénette”
Epigram 8.42: First revision
See all modifications →
Comments