Epigram 8.32

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

τέκνον ἐμῆς θηλῆς, ἱερὸν θάλος, ὡς ἐπόθησα,
οἴχομαι εἰς ζωήν, Γρηγόρι᾽, οὐρανίην

καὶ γὰρ πόλλ᾽ ἐμόγησας ἐμὸν κομέων πατέρος τε
γῆρας, ἃ καὶ Χριστοῦ βίβλος ἔχει μεγάλη:

ἀλλά, φίλος, τοκέεσσιν ἐφέσπεο, καί σε τάχιστα
δεξόμεθ᾽ ἡμετέροις φάεσι προφρονέως.

— Paton edition

Child of my paps, holy sprout, Gregory, I go, as I
longed, to the heavenly life. Much didst thou toil
to tend my own and thy father’s old age, and all this
is written in the great book of Christ. But follow
thy parents, dear, and we shall soon receive thee
gladly to our splendour.

— Paton edition

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.32: Addition of [eng] Child of my paps, holy sprout, … by “maximeguénette

Epigram 8.32: Addition of [fra] Fils de mon sein, rejeton sacré, … by “maximeguénette

Epigram 8.32: First revision

See all modifications →