Epigram 8.27

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

Σάρρα σοφὴ τίουσα φίλον πόσιν ἀλλὰ σύ, μῆτερ,
πρῶτα Χριστιανόν, εἶθ᾽ ἱερῆα μέγαν,
σὸν πόσιν ἐσθλὸν ἔθηκας ἀπόπροθι φωτὸς ἐόντα.
Ἄννα, σὺ δ᾽ υἷα φίλον καὶ τέκες εὐξαμένη,

καὶ νηῷ μιν ἔδωκας ἁγνὸν θεράποντα Σαμουήλ
ἡ δ᾽ ἑτέρη κόλποις Χριστὸν ἔδεκτο μέγαν
Νόννα δ᾽ ἀμφοτέρων ἔλαχε κλέος: ὑστάτιον δὲ
νηῷ λισσομένη πάρθετο σῶμα φίλον.

— Paton edition

Sara onorando lo sposo fu saggia; tu, madre, facesti
prima cristiano il nobile marito,
lungi dal lume del vero, di poi sacerdote eminente.
Anna, creasti il vagheggiato figlio
e Samuele donasti, ministro santo, alla chiesa;
accolse l'altra il grande Cristo in grembo.
Ebbe Nonna d'entrambe la gloria, finché nella chiesa
donò, pregando, come offerta il corpo.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.27: Addition of [ita] Sara onorando lo sposo fu saggia; … by “mariarosariapicaro

Epigram 8.27: Addition of [eng] Sarah was wise, honouring her dear … by “maximeguénette

Epigram 8.27: Addition of [fra] Sarah fut sage d'honorer son cher … by “maximeguénette

Epigram 8.27: First revision

See all modifications →