Epigram 8.25

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

οὔποτε σεῖο τράπεζα, θυηδόχος ἔδρακε νῶτα,
οὐδὲ διὰ στομάτων ἦλθε βέβηλον ἔπος:
οὐδὲ γέλως μαλακῇσιν ἐφίζανε, μύστι, παρειαῖς.
σιγήσω κρυφίους σεῖο, μάκαιρα, πόνους.

καὶ τὰ μὲν ἔνδοθι τοῖα, τὰ δ᾽ ἔκτοθι πᾶσι πέφανται:
τοὔνεκα καὶ θείῳ σῶμ᾽ ἀπέλειπες ἕδει.

— Paton edition

Mai le tue spalle non vide la mensa che regge l'offerta,
profano verbo non t'uscí dal labbro,
né sulle tenere gote posò mai riso, ministra.
Taccio, beata, le tue pene occulte.
Questo di dentro; cospicui gli eterni tratti. Pertanto
lasciasti il corpo nella casa santa.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.25: Addition of [ita] Mai le tue spalle non vide … by “mariarosariapicaro

Epigram 8.25: Addition of [eng] The sacrifuual table never saw thy … by “maximeguénette

Epigram 8.25: Addition of [fra] Jamais la table où s'offre le … by “maximeguénette

Epigram 8.25: First revision

See all modifications →