Epigram 7.87

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 220

Texts


σῶμα μὲν ἦρε Σόλωνος ἐν ἀλλοδαπῇ Κύπριον πῦρ,
ὀστὰ δ᾽ ἔχει Σαλαμίς, ὧν κόνις ἀστάχυες:
ψυχὴν δ᾽ ἄξονες εὐθὺς ἐς οὐρανὸν ἤγαγον εὖ γὰρ
θῆκε νόμοις ἀστοῖς ἄχθεα κουφότατα.

— Paton edition

Fuoco di Cipro bruciò di Solone la spoglia, le ossa
ha Salamina - cenere che spiga;
l'anima sùbito al cielo recarono gli assi: lo sgravio
con le sue leggi provvide sancì.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comment

#1

Solone, morto e cremato a Cipro, fu traslato a Salamina; dalle sue ceneri nascono spighe. Nel secondo distico si gioca sul doppio senso di assi (ruote o tavole delle leggi)e si allude allo "sgravio dei debiti", un celebre provvedimento soloniano; ma il dettato è poco prespicuo.

Pontani, Filippo Maria. Antologia Palatina, volume secondo.

Alignments

σῶμα μὲν ἦρε Σόλωνος ἐν ἀλλοδαπῇ Κύπριον πῦρ ,
ὀστὰ δ ἔχει Σαλαμίς , ὧν κόνις ἀστάχυες :
ψυχὴν δ ἄξονες εὐθὺς ἐς οὐρανὸν ἤγαγον εὖ γὰρ
θῆκε νόμοις ἀστοῖς ἄχθεα κουφότατα .

Le corps de Solon fut , en terre étrangère , consumé par
la flamme cypriote ; les os sont en Salamine dont leur
poussière forme les épis . Pour l ' âme , les axones l ' ont tout
de suite menée au ciel , grâce aux bonnes lois que leur avait
faites la charge très allégée .

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.87: Addition of Comment (PK 828) by “giovann.cascone

Epigram 7.87: Addition of [ita] Fuoco di Cipro bruciò di Solone … by “giovann.cascone

Epigram 7.87: First revision

See all modifications →