Epigram 7.725

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 321
Codex Palatinus 23 p. 322

Texts

α. Αἴνιε, καὶ σὺ γὰρ ὧδε, Μενέκρατες, οὐκ ἐπὶ πουλὺ
ἦσθα τί σε, ξείνων λῷστε, κατειργάσατο;
ἦ ῥα τὸ καὶ Κένταυρον;

β. ὅ μοι πεπρωμένος ὕπνος
ἦλθεν, ὁ δὲ τλήμων οἶνος ἔχει πρόφασιν.

— Paton edition

- Non sei rimasto a lungo quassù, Menècrate d'Eno.
Ospite caro, cosa mai t'uccise?
Quello che uccise il Centauro?
- Mi venne quel sonno fatale;
la causa fu lo sciagurato vino.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comment

#1

Le centaure Eurytion

Le centaure Eurytion passe dans l'Odyssée (Od., XXI, 295) pour être mort puisqu'il a bu trop de vin. Eustathe, dans un commentaire, explique que c'est celui des Centaures qui, troublé par la boisson, fut le premier aux noces de Pirithoos à vouloir mal se conduire envers les femmes; c'est ainsi qu'il provoqua le massacre de Centaures par les Lapithes et la guerre qui s'ensuivit entre les deux peuples.

Alignments

Internal references

External reference

Media

Last modifications

Epigram 7.725: Addition of [ita] - Non sei rimasto a lungo … by “antomini1

Epigram 7.725: First revision

See all modifications →