Texts
— Paton edition
ἐμοῦ θανόντος γαῖα μιχθήτω πυρί:
οὐδὲν μέλει μοι: τἀμὰ γὰρ καλῶς ἔχει.
Moi mort, que la terre s'embrase, cela m'est égal: car ce que j'ai est en lieu sûr
— Waltz edition
When I am dead may earth be mingled with fire.
— Paton edition
It matters not to me, for with me all is well.
Me morto, il mondo intero vada in cenere,
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
ché non mi cale: ho le mie cose in ordine.
Me morto, il mondo intero vada in cenere,
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
ché non mi cale: ho le mie cose in ordine.
When I am dead may earth be mingled with fire.
— Paton edition
It matters not to me, for with me all is well.
Moi mort, que la terre s'embrase, cela m'est égal: car ce que j'ai est en lieu sûr
— Waltz edition
— Paton edition
ἐμοῦ θανόντος γαῖα μιχθήτω πυρί:
οὐδὲν μέλει μοι: τἀμὰ γὰρ καλῶς ἔχει.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Scholium
Scholium 7.704.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.704: Addition of [ita] Me morto, il mondo intero vada … by “ri.liguoro”
Epigram 7.704: First revision
See all modifications →
Comment