Epigram 7.703

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 318

Texts

Θύρσις ὁ κωμήτης, ὁ τὰ νυμφικὰ μῆλα νομεύων,
Θύρσις ὁ συρίζων Πανὸς ἴσον δόνακι,
ἔνδιος οἰνοπότης σκιερὰν ὑπὸ τὰν πίτυν εὕδει:
φρουρεῖ δ᾽ αὐτὸς ἑλὼν ποίμνια βάκτρον Ἔρως.
ἆ Νύμφαι, Νύμφαι, διεγείρατε τὸν λυκοθαρσῆ
βοσκόν, μὴ θηρῶν κύρμα γένηται Ἔρως.

— Paton edition

Thyrsis the villager who feeds the Nymphs' flocks,
Thyrsis whose piping is equal to Pan's, sleeps under
the shady pine tree having drunk wine at midday,
and Love takes his crook and keeps the flock him-
self. Ye Nymphs ! ye Nymphs ! awake the shepherd
who fears no wolf, lest Love become the prey of wild
beasts.

— Paton edition

Cities

Comments

Alignments

External references