Texts
— Paton edition
Ἀκρίδι καὶ τέττιγι Μυρὼ τόδε θήκατο σῆμα,
λιτὴν ἀμφοτέροις χερσὶ βαλοῦσα κόνιν,
ἵμερα δακρύσασα πυρῆς ἔπι: τὸν γὰρ ἀοιδὸν
ᾄδης, τὴν δ᾽ ἑτέρην ἥρπασε Περσεφόνη.
Pour une sauterelle et une cigale, Myro a élevé ce tombeau, après avoir de ses mains versé sur l'une et l'autre un peu de poussière et pleuré doucement sur leur bûcher; le chanteur, c'est Hadès qui l'a ravi; l'autre, c'est Perséphone.
— Waltz edition
Myro made this tomb for her grasshopper and cicada, sprinkling a little dust over them both and weeping regretfully over their pyre; for the songster was seized by Hades and the other by Persephone.
— Paton edition
In questo luogo Miro collocò il sepolcro di una cicala e di un grillo: su entrambi gettò un mucchietto di polvere, versando dolcemente lacrime sul rogo, poiché la cicala canterina fu rapita dall'Ade, e l'altro da Persefone.
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
In questo luogo Miro collocò il sepolcro di una cicala e di un grillo: su entrambi gettò un mucchietto di polvere, versando dolcemente lacrime sul rogo, poiché la cicala canterina fu rapita dall'Ade, e l'altro da Persefone.
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
Myro made this tomb for her grasshopper and cicada, sprinkling a little dust over them both and weeping regretfully over their pyre; for the songster was seized by Hades and the other by Persephone.
— Paton edition
Pour une sauterelle et une cigale, Myro a élevé ce tombeau, après avoir de ses mains versé sur l'une et l'autre un peu de poussière et pleuré doucement sur leur bûcher; le chanteur, c'est Hadès qui l'a ravi; l'autre, c'est Perséphone.
— Waltz edition
— Paton edition
Ἀκρίδι καὶ τέττιγι Μυρὼ τόδε θήκατο σῆμα,
λιτὴν ἀμφοτέροις χερσὶ βαλοῦσα κόνιν,
ἵμερα δακρύσασα πυρῆς ἔπι: τὸν γὰρ ἀοιδὸν
ᾄδης, τὴν δ᾽ ἑτέρην ἥρπασε Περσεφόνη.
Cities
Keywords
Formes métriques
Époques
Genres
Validation
Motifs
Parcours de lecture
Personnes citées
Divinités
Lieux imaginaires
Alignments
External reference
Media
Last modifications
Epigram 7.364: Addition of [ita] In questo luogo Miro collocò il … by “v.padula”
Epigram 7.364: First revision
See all modifications →
Comment