Epigram 7.343

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 256
Codex Palatinus 23 p. 257

Texts


Πατέριον λιγύμυθον, ἐπήρατον, ἔλλαχε τύμβος,
Μιλτιάδου φίλον υἷα καὶ Ἀττικίης βαρυτλήτου,
Κεκροπίης βλάστημα, κλυτὸν γένος Αἰακιδάων,
ἔμπλεον Αὐσονίων θεσμῶν σοφίης τ᾽ ἀναπάσης,

τῶν πισύρων ἀρετῶν ἀμαρύγματα πάντα φέροντα:
ἠίθεον χαρίεντα, τὸν ἥρπασε μόρσιμος αἶσα,
οἷά τε ἀγλαόμορφον ἀπὸ χθονὸς ἔρνος ἀήτης,
εἰκοσικαιτέτρατον βιότου λυκάβαντα περῶντα:
λεῖψε φίλοις δὲ τοκεῦσι γόον καὶ πένθος ἄλαστον.

— Paton edition

Bello, d'acuta favella, Paterio è ormai nella tomba.
Fu di Milziade e d'Atticia, che soffre, figliolo diletto,
fiore di terra cecropia, progenie d'Eàcidi illustre,
colmo d'italiche leggi, di tutte le scienze fornito,
degli splendori di tutte le quattro virtù balenante,
giovine pieno di grazia, da sorte fatale rapito,
come germoglio fulgente dal suolo sradica il vento.
Ventiquatt'anni aveva, neppure compiuti, di vita.
Ai genitori diletti lasciò desolato dolore.
(trad. F.M. Pontani)

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.343: Addition of [ita] Bello, d'acuta favella, Paterio è ormai … by “r.nicolo

Epigram 7.343: First revision

See all modifications →