Epigram 7.331

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 254

Texts

τύμβον ἐμοὶ τοῦτον γαμέτης δωρήσατο Φρούρης,
ἄξιον ἡμετέρης εὐσεβίης στέφανον:
λείπω δ᾽ ἐν θαλάμοις γαμέτου χορὸν εὐκλέα παίδων,
πιστὸν ἐμοῦ βιότου μάρτυρα σωφροσύνης.
μουνόγαμος θνῄσκω, δέκα δ᾽ ἐν ζωοῖσιν ἔτι ζῶ,
νυμφικὸν εὐτεκνίης καρπὸν ἀειραμένη.

— Paton edition

This tomb was given me by my husband Phroures, a reward worthy of my piety. In my husband's house I leave a fair-famed company of children, to bear faithful testimony to my virtue. I die the wife of one husband, and still live in ten living beings, having enjoyed the fruit of prolific wedlock.

— Paton edition

Cities

Comments

Alignments

Internal reference

Epigram 7.324

External references