Epigram 7.305

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 252

Texts

ὁ γριπεὺς Διότιμος, ὁ κύμασιν ὁλκάδα πιστὴν
κἠν χθονὶ τὴν αὐτὴν οἶκον ἔχων πενίης,
νήγρετον ὑπνώσας Ἀΐδαν τὸν ἀμείλιχον ἷκτο
αὐτερέτης, ἰδίῃ νηὶ κομιζόμενος:
ἣν γὰρ ἔχε ζωῆς παραμύθιον, ἔσχεν ὁ πρέσβυς
καὶ φθίμενος πύματον πυρκαϊῆς ὄφελος.

— Paton edition

Il pescatore Diotimo, che in mare e in terra una barca
ebbe, fido rifugio di miseria,
cadde in un sonno profondo: varcò nell'Ade crudele
da sé remando, sul burchiello suo.
Questo, che fu per il vecchio conforto di vita, gli rese
il servizio del rogo, dopo morto.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comment

#1

Attribution

Les Belles Lettres, t. V, p. 173 : "L'existence même de Adaios de Mytilène est contestée par de nombreux critiques, qui attribuent à Alcée de Mytilèe son unique épigramme."

Alcaeo Messenio tribuunt Bergk, Susemihl, Wilamowitz ; Alphaei Mitylenaei esse suspicatur Stadtmüller.

Alignments

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.305: Addition of Comment (PK 1158) by “mathildevrst

Epigram 7.305: Addition of [ita] Il pescatore Diotimo, che in mare … by “mariac.menale

Epigram 7.305: First revision

See all modifications →