Epigram 7.288

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 249

Texts


οὐδετέρης ὅλος εἰμὶ θανὼν νέκυς, ἀλλὰ θάλασσα
καὶ χθὼν τὴν ἀπ᾽ ἐμεῦ μοῖραν ἔχουσιν ἴσην.
σάρκα γὰρ ἐν πόντῳ φάγον ἰχθύες: ὀστέα δ᾽ αὖτε
βέβρασται ψυχρῇ τῇδε παρ᾽ ἠιόνι.

— Paton edition

Mon cadavre n'appartient entièrement ni à la mer ni à la terre : toutes deux ne se partagent-elles pas également mon corps ? La chair, les poissons l'ont mangée dans la mer, et quant aux ossements, ils ont été rejetés sur ce froid rivage.

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments


οὐδετέρης ὅλος εἰμὶ θανὼν νέκυς , ἀλλὰ θάλασσα
καὶ χθὼν τὴν ἀπ ἐμεῦ μοῖραν ἔχουσιν ἴσην .
σάρκα γὰρ ἐν πόντῳ φάγον ἰχθύες : ὀστέα δ αὖτε
βέβρασται ψυχρῇ τῇδε παρ ἠιόνι .

I belong entirely to neither now I am dead , but sea and land possess an equal portion of me . My flesh the fishes ate in the sea , but my bones have been washed up on this cold beach .

Internal reference

Epigram 7.276

External references