Epigram 7.196

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 235
Codex Palatinus 23 p. 236

Texts


Ἀχήεις τέττιξ, δροσεραῖς σταγόνεσσι μεθυσθείς,
ἀγρονόμαν μέλπεις μοῦσαν ἐρημολάλον
ἄκρα δ᾽ ἐφεζόμενος πετάλοις, πριονώδεσι κώλοις
αἰθίοπι κλάζεις χρωτὶ μέλισμα λύρας.

ἀλλά, φίλος, φθέγγου τι νέον δενδρώδεσι Νύμφαις
παίγνιον, ἀντῳδὸν Πανὶ κρέκων κέλαδον,
ὄφρα φυγὼν τὸν Ἔρωτα, μεσημβρινὸν ὕπνον ἀγρεύσω
ἐνθάδ᾽ ὑπὸ σκιερᾷ κεκλιμένος πλατάνῳ.

— Paton edition

Canti, sonora cicala, di roride stilla briaca,
la tua musa deserta a la campagna;
posi su l'alto di foglie, dal corpo riarso deduci
con gli arti a sega melodie di lira.
Canta, carina, alle Ninfe degli alberi nuovo trastullo,
echi tessendo al fragorìo di Pane,
ché fuggitivo d'amore, nell'ombra d'un platano steso,
io qui sopore meridiano colga.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comment

#1

De 7.189 à 7.216, épigrammes sur les animaux

Il y a là une tradition littéraire particulière, et qui semble avoir eu du succès, puisqu'elle a tenté les meilleurs des poètes

Alignments

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.196: Addition of [ita] Canti, sonora cicala, di roride stilla … by “ange.dileo

Epigram 7.196: First revision

See all modifications →