Epigram 7.191

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 235

Texts


ἁ πάρος ἀντίφθογγον ἀποκλάγξασα νομεῦσι
πολλάκι καὶ δρυτόμοις κίσσα καὶ ἰχθυβόλοις,
πολλάκι δὲ κρέξασα πολύθροον, οἷά τις ἀχώ,
κέρτομον ἀντῳδοῖς χείλεσιν ἁρμονίαν,

νῦν εἰς γᾶν ἄγλωσσος ἀναύδητός τε πεσοῦσα
κεῖμαι, μιμητὰν ζᾶλον ἀνηναμένα.

— Paton edition

A magpie I, that oft of old screeched in answer to
the speech of the shepherds and woodcutters and
fishermen. Often like some many-voiced Echo, with
responsive lips I struck up a mocking strain. Now
I lie on the ground, tongueless and speechless,
having renounced my passion for mimicry.

— Paton edition

Cities

Comment

#1

De 7.189 à 7.216, épigrammes sur les animaux

Il y a là une tradition littéraire particulière, et qui semble avoir eu du succès, puisqu'elle a tenté les meilleurs des poètes

Alignments

Internal references

Epigram 7.190, Epigram 7.192

External references