Epigram 7.186

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 234

Texts


ἄρτι μὲν ἐν θαλάμοις Νικιππίδος ἡδὺς ἐπήχει
λωτός, καὶ γαμικοῖς † ὕμνος ἔχαιρε κρότοις:
θρῆνος δ᾽ εἰς ὑμέναιον ἐκώμασεν ἡ δὲ τάλαινα,
οὔπω πάντα γυνή, καὶ νέκυς ἐβλέπετο.

δακρυόεις Ἀίδη, τί πόσιν νύμφης διέλυσας,
αὐτὸς ἐφ᾽ ἁρπαγίμοις τερπόμενος λέχεσιν;

— Paton edition

L'aulo colmava di suoni la stanza, gioiva di timbri
nuziali l'inno in casa di Nicíppide.
Poi tripudiò su quell'inno la nenia: meschina! una donna
non era ancora, ed era già cadavere.
Dio di lacrime, Ade, di letti furtivi tu godi:
come hai scisso due coniugi? perché?

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.186: Addition of [ita] L'aulo colmava di suoni la stanza, … by “sa.delbuono

Epigram 7.186: First revision

See all modifications →