Epigram 7.175

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 232

Texts

οὕτω πᾶσ᾿ ἀπόλωλε, γεωπόνε, βῶλος ἀρότροις,
ἤδη καὶ τύμβους νωτοβατοῦσι βόες,
ἡ δ᾽ ὕνις ἐν νεκύεσσι; τί τοι πλέον; ἢ πόσος οὗτος
πυρός, ὃν ἐκ τέφρης, κοὐ χθονὸς ἁρπάσετε;

οὐκ αἰεὶ ζήσεσθε, καὶ ὑμέας ἄλλος ἀρώσει,
τοίης ἀρξαμένους πᾶσι κακοσπορίης.

— Paton edition

Ainsi, laboureur, plus une motte que n'ait plulvérisée la
charrue ; désormais, jusque sur les tombes passent les bœufs,
tandis que le soc s'enfonce dans les cadavres. Pour quel
profit donc ? oui, il sera de belle qualité, ce froment que vous
arracherez à la cendre des morts et non à la glèbe. Vous ne
vivrez pas toujours ; à son tour un autre vous labourera,
vous qui avez donné à tous l'exemple de si détestables
semailles.

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments

External references