Epigram 7.117

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 224

Texts


ἔκτισας αὐτάρκειαν, ἀφεὶς κενεαυχέα πλοῦτον,
Ζήνων, σὺν πολιῷ σεμνὸς ἐπισκυνίῳ:
ἄρσενα γὰρ λόγον εὗρες, ἐνηθλήσω δὲ προνοίᾳ,
αἵρεσιν ἀτρέστου αἵρεσιν ἐλευθερίης.
εἰ δὲ πάτρα Φοίνισσα, τίς ὁ φθόνος; ἦν καὶ ὁ Κάδμος
κεῖνος, ἀφ᾽ οὗ γραπτὰν Ἑλλὰς ἔχει σελίδα.

— Paton edition

Tu, rifiutando la vacua ricchezza, fondasti, Zenone,
l'autarcia, venerando di canizie.
Maschia dottrina creasti con provvido sforzo, una scuola
ch'ebbe a intrepida figlia libertà.
Fosti fenicio: e con questo? Di quella regione fu Cadmo,
a cui deve la Grecia la scrittura.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

ἔκτισας αὐτάρκειαν , ἀφεὶς κενεαυχέα πλοῦτον ,
Ζήνων , σὺν πολιῷ σεμνὸς ἐπισκυνίῳ :
ἄρσενα γὰρ λόγον εὗρες , ἐνηθλήσω δὲ προνοίᾳ ,
αἵρεσιν ἀτρέστου αἵρεσιν ἐλευθερίης .
εἰ δὲ πάτρα Φοίνισσα , τίς φθόνος ; ἦν καὶ Κάδμος
κεῖνος , ἀφ οὗ γραπτὰν Ἑλλὰς ἔχει σελίδα .

Tu as institué l ' art de se suffire à soi - même , laissant de
côté la richesse à la veine superbe , Zénon , que ton front
blanchi rend vénérable . Tu as trouvé en effet une parole
mâle et tu t ' es fait par ton effort au sein de la Providence
une philosophie mère de la liberté intrépide . Si ta patrie
est la Phénicie , qu ' y trouver à redire ? De ce pays venait
Cadmos , celui - même à qui Grèce doit ce qu ' on écrit sur
une page .

Warning: a text of that alignment does not exist anymore.
Feel free to contribute by replacing this alignment with a new one.

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.117: Association of estoicismo (1422) by “maria.ciniglio2

Epigram 7.117: Addition of [ita] Tu, rifiutando la vacua ricchezza, fondasti, … by “maria.ciniglio2

Epigram 7.117: First revision

See all modifications →