Epigram 7.117

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 224

Texts


ἔκτισας αὐτάρκειαν, ἀφεὶς κενεαυχέα πλοῦτον,
Ζήνων, σὺν πολιῷ σεμνὸς ἐπισκυνίῳ:
ἄρσενα γὰρ λόγον εὗρες, ἐνηθλήσω δὲ προνοίᾳ,
αἵρεσιν ἀτρέστου αἵρεσιν ἐλευθερίης.
εἰ δὲ πάτρα Φοίνισσα, τίς ὁ φθόνος; ἦν καὶ ὁ Κάδμος
κεῖνος, ἀφ᾽ οὗ γραπτὰν Ἑλλὰς ἔχει σελίδα.

— Paton edition

Tu as institué l'art de se suffire à soi-même, laissant de
côté la richesse à la veine superbe, Zénon, que ton front
blanchi rend vénérable. Tu as trouvé en effet une parole
mâle et tu t'es fait par ton effort au sein de la Providence
une philosophie mère de la liberté intrépide. Si ta patrie
est la Phénicie, qu'y trouver à redire ? De ce pays venait
Cadmos, celui-là même à qui la Grèce doit ce qu'on écrit sur
une page.

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments


ἔκτισας αὐτάρκειαν , ἀφεὶς κενεαυχέα πλοῦτον ,
Ζήνων , σὺν πολιῷ σεμνὸς ἐπισκυνίῳ :
ἄρσενα γὰρ λόγον εὗρες , ἐνηθλήσω δὲ προνοίᾳ ,
αἵρεσιν ἀτρέστου αἵρεσιν ἐλευθερίης .
εἰ δὲ πάτρα Φοίνισσα , τίς φθόνος ; ἦν καὶ Κάδμος
κεῖνος , ἀφ οὗ γραπτὰν Ἑλλὰς ἔχει σελίδα .

Tu as institué l ' art de se suffire à soi - même , laissant de
côté la richesse à la veine superbe , Zénon , que ton front
blanchi rend vénérable . Tu as trouvé en effet une parole
mâle et tu t ' es fait par ton effort au sein de la Providence
une philosophie mère de la liberté intrépide . Si ta patrie
est la Phénicie , qu ' y trouver à redire ? De ce pays venait
Cadmos , celui - même à qui Grèce doit ce qu ' on écrit sur
une page .

Internal reference

Epigram 7.118

External references